转跳到内容

[Eushully]2024年第22作『百千の定にかわたれし剋』首次公布消息


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

Edceaf936b1e19f36.png

 

65d73be0e4a78.jpg

图没放错

 

大的来了,结果官网被挤爆了×

 

在约定好的2月22日,E社官网更新了,但——

是神採(「神採りアルケミーマイスター」)廉价版预约。

此时的E社玩家还没有意识到问题的严重性,只觉得这是老游戏又有兼容性问题了——

但问题是,神採前面也都还有没出廉价版的游戏呢。

65d742bd00988.jpg

最关键的,神採没有明显兼容问题。

到了晚上,(在卡着的同时)真相大白,这是有铺垫的。

65d743a57f8f3.jpg

 

 

65d73be467659.jpg

官网:https://www.eukleia.co.jp/eushully/eu022.html

 

E社第22作《百千の定にかわたれし剋》首次亮相。

由于这次的标题过于抽象,我愿意称其为“百千定克”×

正经点来说,这里的「剋」汉字读音同「刻」,而下方假名标注的「トキ」也是经典的“时间”,在不确定“克”本身有什么特殊双关含义的情况下,更趋向于结合「かわたれ時」理解。
虽然现在基本上「剋」不再有时刻的含义,但以前似乎确实是有等同于「刻」的用法,比如“时时刻刻”在日语里以前就有过「時時剋剋」的用法。

通假字是吧

「かわたれ時」,意即「「彼 (か) は誰 (たれ) 時」」,古日语里表现黎明的词汇,本意是连人脸都看不真切的昏暗时刻,原先也可以指“黄昏”,后来“たそがれ時”更专指黄昏就多用于黎明了。
当然现在正常日本人说话应该基本也不咋用了。

关键是还加个「し」,我怀疑日本人也懵
这动词化是要作甚啊

前面部分问题不算太大,少许分歧的可能就是「定」可以在“真实”“必然”里找一个套进去,从游戏性质来说没差,都是反映路线选择的理解。

但由于根本搞不清楚「かわたれし剋」到底是想干啥,接前面也接不上。
让我猜,大意就是想表达“有千百种可能性的不明朗时期”,以对应游戏背景这一时期的特殊性,至于是强调变得更明朗的“黎明”还是要更昏暗的“黄昏”,鬼知道。

非得要选择个译名的话可以叫“模糊千百定数的朦胧时刻”
还是叫它“百千定克”吧

65d74f784bfe2.jpg

从游戏背景来看,很明显可以得知其时间线是在神採之前的,关联十分紧密。
65d7505b5f418.jpg

想找信息建议玩之前先走一遍神採的エミリッタ线,具体不多说。

简单来说,神採所处的背景在于王国覆灭后的世界,而具体咋覆灭的当时没怎么说,这回就围绕「深紅衣の動乱」来展开了。
先不管「新機軸型」准备“新式”在哪,一可以确定是RPG,二可以确定是多线结局展开。

65d7568018ef3.jpg

至于目前确定的游戏机制官方一图流,回合制RPG,有采集工坊等经典系统,没啥特别新的亮点,感觉是在最大程度做减法,只保留最受好评的部分。
不知道产能是不是都放在所谓的多结局设计上了。

65d7582f70f72.jpg

目前主创人员方面都是熟人,前台柱夜ノみつき目前放出来的就一个角色,感觉像是友情参与。
按这个来看,等やくり干不动了就是うろ接班的节奏。

65d75b9c58b2c.jpg65d75bb5bfb27.jpg
65d75b9bf2873.jpg

目前角色放出来一些,结合神採剧情能有一些猜测。
不过确切知晓正史命运的不多,大部分还是第一次出现,感兴趣的可以去官网看看。

 

反正大概看是得到接近暑假的时候才会出了,看中间还有几次需要我发情报吧

,由夜影修改
注释
月晓 月晓 108.00节操 消息情报(春节+20%)
链接到点评
发布于 (已修改)
14 分钟前,久帝说道:

查字典还有个かわたれ星(ぼし) 会不会也有把这个融合进去了的可能

虽然不知道为什么星的发音变成了浊音

这玩意就是启明星啊。

かわたれ都没差别,但中二日语里要加し的那些選ばれし啥的一般都是古时的き变的,かわたれ我连这玩意怎么归属语法都看不懂了,根本搞不懂し怎么算。

,由夜影修改
链接到点评
发布于 (已修改)
9 分钟前,久帝说道:

こく‐てい【剋定】

戦に勝って鎮定すること。

:45080532_SSA(1):又查到个词 按双关来看的话 汉字的部分是不是可以看做把这个词拆开了在加了个かわたれ

毕竟かわたれ也可以看作是かわたれ時的略写

【彼は誰】

「彼は誰時」の略。

这也是没有解决那个し的问题……かわたれ的词性按现在来分本来就不太对劲,し我感觉是表过去体验的助动词き的连体形,但かわたれ要怎么个动法……

话说这么平千百个定也是有点怪异。

,由夜影修改
链接到点评
发布于 (已修改)
33 分钟前,迷惑人间说道:

话说かわたれ我记得不是有黄昏的说法吗:kl:

古时是有啊,只不过たそがれ专指黄昏,かわたれ后来更多就指黎明了。
现在日语里基本不说かわたれ了。

,由夜影修改
链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款