白灏霈 发布于周一 15:06 分享 发布于周一 15:06 · 只看该作者 技能:c语言,python,web三剑客 经历:嵌入式项目3个,python就是写了些小脚本,正在学习制作网页,汉化过era的一个口上但是撞车了. 想入坑游戏汉化.有没有推荐的学习路程.或者有没有人能告诉我我应该怎么做,或者有没有汉化组要我 链接到点评
basic1238 发布于周一 15:22 分享 发布于周一 15:22 · 只看该作者 记得同盟是有专门的同盟汉化组的,还有一套开坑报备完坑弃坑的体系。但是已经是很多年前了,不知道现在是怎么样。感觉可以找有【ss汉化】tag帖子的发帖人礼貌私信询问,技术人员他们总是欢迎的 链接到点评
夜白雪 发布于周一 15:43 分享 发布于周一 15:43 · 只看该作者 37 分钟前,白灏霈说道: 技能:c语言,python,web三剑客 经历:嵌入式项目3个,python就是写了些小脚本,正在学习制作网页,汉化过era的一个口上但是撞车了. 想入坑游戏汉化.有没有推荐的学习路程.或者有没有人能告诉我我应该怎么做,或者有没有汉化组要我 如果是RPG的话 用不着那么专业也没事啦ovo(大多) 链接到点评
白灏霈 发布于周一 15:57 作者 分享 发布于周一 15:57 · 只看该作者 13 分钟前,夜白雪说道: 如果是RPG的话 用不着那么专业也没事啦ovo(大多) 主要是我现在不知道要做什么 链接到点评
夜白雪 发布于周一 16:03 分享 发布于周一 16:03 · 只看该作者 4 分钟前,白灏霈说道: 主要是我现在不知道要做什么 会日语吗ovo 或者语文功底好吗 或者会润色吗ovo? 不会的话 汉化组里除了翻译组 还有PS组 技术组(适合你诶ovo) 和润测组 夜白雪在动漫区游玩,偶然见到女装幼妻若若在玩COSPLAY,获得了若若给的4节操封口费。 链接到点评
白灏霈 发布于周一 16:36 作者 分享 发布于周一 16:36 · 只看该作者 30 分钟前,夜白雪说道: 会日语吗ovo 或者语文功底好吗 或者会润色吗ovo? 不会的话 汉化组里除了翻译组 还有PS组 技术组(适合你诶ovo) 和润测组 日语就会50音,语文也差.汉化口上的时候就是机翻润色的#捂脸 我主要也是想进入技术组,学习技术的 白灏霈遇见阿里尼,决定跟着他学打游戏,买游戏被G胖骗走了 -1节操 链接到点评
白灏霈 发布于周一 16:38 作者 分享 发布于周一 16:38 · 只看该作者 29 分钟前,萨卡说道: 技术的话最主要是破解(?)。提取文本再打包回去啥的。或者写工具 这就是我的盲区了,没做过这种类型的活 链接到点评
夜白雪 发布于周一 16:50 分享 发布于周一 16:50 · 只看该作者 12 分钟前,白灏霈说道: 日语就会50音,语文也差.汉化口上的时候就是机翻润色的#捂脸 我主要也是想进入技术组,学习技术的 嗷~ 41 分钟前,萨卡说道: 技术的话最主要是破解(?)。提取文本再打包回去啥的。或者写工具 是萨卡酱~是的是的ovo 11 分钟前,白灏霈说道: 这就是我的盲区了,没做过这种类型的活 没事 有的东西挺简单的 很多时候都不需要大佬出手 我这种在组里摸鱼的 PS组的 有时候都可以客串一下技术(当然ovo... 只有简单的问题的时候) 夜白雪在前往新手村的路上遇见了劫道的风神烈破,收取过路费-3节操 链接到点评
蓝蓝路 发布于周一 16:59 分享 发布于周一 16:59 (已修改) · 只看该作者 如果只是汉化游戏,很多采用软件默认配置的游戏,文字都有现成的机器能直接提取出来的,用不到技术只需要懂日语... 也有那种用了冷门引擎、某些黑科技乃至自己做的引擎的。当然同人游戏本来就不热门,有的东西更新一下旧工具就用不了了... 懂一点语言的倒是自己改造游戏比较有意思,当然这跟汉化就没啥关系了。不少用RM制作的同人游戏脚本都用的别人分享的,其他都没脱离软件默认框架,这种连我这种小白都会改。会语言的就是降维打击了。以前RM用的Ruby语言,新版本MZ开始已经转向JavaScript了。 周一 17:18,由蓝蓝路修改 链接到点评
pinkkirby 发布于周三 00:57 分享 发布于周三 00:57 · 只看该作者 好像现在的rpg黄油的核心文件都有加密的,用maker不能直接打开,不知道那些解密的软件能不能提取所有的文件。 坛娘大女神降落人间!pinkkirby如同做梦一般仰望,坛娘微笑着并抖了抖翅膀,留下了1羽毛 链接到点评
扶她①②③ 发布于周三 08:38 分享 发布于周三 08:38 · 只看该作者 RPGM看B站自由の风(好像是这个名字来着)的教程基本都能学会了,算是最简单的一类引擎了(除非作者魔改了一堆东西) 链接到点评
dryadshaw 发布于周三 08:52 分享 发布于周三 08:52 · 只看该作者 我印象中游戏汉化大部分环节往好听了说是扎实,往难听了说是无聊 无聊就算了还时不时真的蹦出来一些需要有点理解才不会犯错的坑,导致也不能完全放给新人和AI做 链接到点评
恋雨朦胧 发布于周三 14:59 分享 发布于周三 14:59 (已修改) · 只看该作者 我个人倒是觉得,还是先冲一门语言开始吧。就算是机翻,润色也需要一定的汉语水平。 至于技术方面,我倒是觉得不是很难。毕竟网上教程挺多的。 周三 15:00,由恋雨朦胧修改 恋雨朦胧不吃不喝三天三夜只为“汉化”某悬赏游戏,搞定后发现居然是要翻译成俄语.-2节操 链接到点评
推荐贴