双开君 发布于周四 08:55 发布于周四 08:55 · 只看该作者 https://sstm.moe/files/file/59775-【免费】succubus-rhapsodia平原と丘と檻mod-9月整合魔改版(483g)/ https://sstm.moe/topic/374813-【500节操】求mtool导出文本不全的问题帮忙导出文本/#comment-18646231 去年11月我用MTOOL导出的文本大小是30MB MTOOL总更新,不更新就不让用翻译贼恶心 现在又发现导出大文本导不完整,只有4MB 现在因为文本不完整,进度直接卡住没法机翻了 有没有不用MTOOL也能导出待翻译文件的方法? 回复即可获得 每份 5节操 还剩 7 份
冬寂123 发布于周四 09:22 发布于周四 09:22 · 只看该作者 免转区+支持中文显示,不过是内嵌式的方法,会比外挂式翻译 折磨程度高个几倍,你想搞的话,我可以尽量帮你下 冬寂123 获得了红包 5节操 1
双开君 发布于周四 09:53 作者 发布于周四 09:53 · 只看该作者 28 分钟前,冬寂123说道: 免转区+支持中文显示,不过是内嵌式的方法,会比外挂式翻译 折磨程度高个几倍,你想搞的话,我可以尽量帮你下 应该不好弄吧?这个游戏的BF系统台词文本都在MOD文件夹里的TXT文件 RPG大师内镶嵌应该只能汉化剧情这类的吧? 而且每次更新MOD都会添加更多敌人和BF台词 感觉还是得在能完整提取日文文本这块下手 我目前有个笨方法:在旧的机翻文件上安格式添加新日文+对应中文汉化 亲测有效,但只能在BF战斗里一句一句话去截然后汉化挺麻烦的
冬寂123 发布于周四 10:18 发布于周四 10:18 · 只看该作者 15 分钟前,双开君说道: 应该不好弄吧?这个游戏的BF系统台词文本都在MOD文件夹里的TXT文件 RPG大师内镶嵌应该只能汉化剧情这类的吧? 而且每次更新MOD都会添加更多敌人和BF台词 感觉还是得在能完整提取日文文本这块下手 我目前有个笨方法:在旧的机翻文件上安格式添加新日文+对应中文汉化 亲测有效,但只能在BF战斗里一句一句话去截然后汉化挺麻烦的 对,RPG大师内镶嵌只能汉化剧情这类 MOD文件夹里的TXT文件的BF系统台词文本 可以用python语言来写正则表达式提取工具,批量提取文本来批量翻译 每次更新MOD都会添加更多敌人和BF台词这个我没有办法 必须要自己去做修改 1
双开君 发布于周四 10:54 作者 发布于周四 10:54 · 只看该作者 35 分钟前,冬寂123说道: 对,RPG大师内镶嵌只能汉化剧情这类 MOD文件夹里的TXT文件的BF系统台词文本 可以用python语言来写正则表达式提取工具,批量提取文本来批量翻译 每次更新MOD都会添加更多敌人和BF台词这个我没有办法 必须要自己去做修改 哎,不知道,MTOOL抽的什么疯,不能完整提取文本了(仅限SR这种文本量异常大的)
推荐贴