转跳到内容

笛与杖 薄秋之壤


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

 

 

呃,就如同静岳所说的一样。我还以为上次那个似乎没完结呢。时间线似乎是加速了一段的。不过却依然没有迎来故事的第一个高潮冲突点。。。

 

布恩迪亚你布局布的大的惊人啊。夏末说了王之死,似乎要有一场权利的游戏,男主角拼命搞情报似乎想在接下来的风暴中保护女主。但接下来突然又出现了龙之死的预言作为另一个线索。。。以现在网文读者通常的尿性,估计早就太长不看了,马丁1996年出第一本,到2011年才因为电视剧爆红。15年耶!布恩迪亚你是打算连经历都参考马丁大坑啊。。。

 

看接下来的凛冬将至吧,顺便斗胆问一句,奥莉打算描述的是一个怎么样的故事啊。。。

链接到点评

 

 

苍云静岳 发表于 2014-5-17 22:15

看到三千字左右,码。

但是生肉也不可以吃呀【笑。

不过这样的吟游诗人也是我讨厌的类型。在日常生活中也好 ...

what!为啥我的膝盖会中箭。。。

 

好吧关于你提出的部分我也胡诌几句。

看到你讨厌游吟诗人,果真是同类相轻呢。。。{:7_523:}

 

看到诗的这个描写,又让我想起那一句话,歌谣从来不是写来让人相信的,而是写来让人感动的。

可是故事我还是觉得得有内容侧重,大概跟你理念不同吧。

 

关于翻译腔的问题,我个人的态度是,西式奇幻由于本身题材起源,带翻译腔其实蛮有感觉的。这是特色啦——至少于我而言。西幻文耶,不用翻译腔,用武侠风那是《欧罗巴英雄传》好吧{:7_510:}

 

其实这种所谓的箴言录风格我觉得挺好的,它能够说明故事的世界观背景,也能顺带表现出会这么想的人物的性格。举个例子:

 

彼得和尚忽然想到他当年游学欧洲时在大英博物馆看到的十字军遗珍,基督本意慈爱众人,后世却以此为名,大行杀戮。笔冢主人本欲使天下才情不致东流,后世门人却因笔灵屡起纷争,事有类同,真是叫人不胜欷歔。

 

楼上这句话即说明了故事背景,又像人们展示了一个慈悲和尚的形象。

 

奥利挺喜欢用这种方式本身没啥问题,不过你提出来说,我估计可能是两点吧:想法太长,有时又是解释过多,会给人一种作者词穷,就干脆描述之感。

 

另一个就还是故事主线问题。这种方式虽然易于展开,但是以目前的部分,展得太开,优点可能就会被误认为是缺点了。要是有个《百年孤独》那样:

 

多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。

用刑场回忆来勾起读者兴趣的开端可能还好些。可惜开头太平静啦。。。

当然,这是一般读者论,一家之言,仅供参考。

 

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款