转跳到内容

谈个人对现今汉化的一些看法


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

 

 

{:7_482:}嘛……不要机翻之后看都不看就丢出来

 

不要人名随便翻前后矛盾就丢出来

 

不要随意对原对话依照个人想法而随意篡改‘增色’导致脱离原意与人物应有性格

 

对照前后文再翻译,使翻译的内容更为准确至少不会自身矛盾

 

………………嘛,大致上就是——翻译出来的东西至少你自己(或测试试玩的人)要玩得下去而不会一路下来都是云里雾里?

 

嗯……以上,只是连日语都看不懂,连机翻也还在学的渣滓的妄加理解……之类的?

 

嘛→→ 按我的想法,自己能玩得下去人物性格不会太崩还不用太多脑补就已经是成功了……做得更好只是自我突破而已…………(连机翻都还在自学的渣渣说大话了!)

链接到点评
  • 回复 113
  • 创建于
  • 最后回复
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款