转跳到内容

谈个人对现今汉化的一些看法


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

作为伸手党表示……因为不懂日语,所以有钟爱的作品被汉化了真的是非常开心。

 

就像小时候玩的牧场物语跟口袋妖怪,里面有几句通顺的话?

只要能大致看懂,明白那些技能跟人名是什么就谢天谢地了。

不过民间汉化……也总有那么些问题,毕竟是无偿的。

比如之前去玩TO THE MOON,因为有官方汉化,所以买了正版后对比民间汉化版。

真的差的太多了,甚至女主卧病在床,拿着纸兔子暗示男主的部分都出现了严重的汉化错误,使整个剧情都扭曲了。

 

……所以说,真要去玩,还是自己能懂就OK了。

但是日语真的好苦手/(ㄒoㄒ)/~~

链接到点评
  • 回复 113
  • 创建于
  • 最后回复
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款