三千院基佬 发布于二月 14, 2015 分享 发布于二月 14, 2015 {:7_503:}居然会有人喜欢台服配音?真是长见识了。 “我答应过马克会保护他的,现在他死了” “像你这么厉害的人我还是第一次看到” 你们真的有玩台服么{:7_527:} 台服要吐字没吐字要发音没发音要气势没气势 强行好听…… 上译唯一的缺点就是声音再怎么改变还是能听得出固定那几个声音 国服cg的DH不行确实 男的抢节奏 女的就是vn 但是和尚和51那叫一个吊 台服那群配音配得出来? 链接到点评
三千院基佬 发布于二月 15, 2015 分享 发布于二月 15, 2015 770716811 发表于 2015-2-15 12:54台服的配音确实略娘,但也不是听不下去,个人感觉还行,这不国服游戏都还没出来,你怎么知道到时候国服的配 ... {:7_510:}你真的有看他们对于翻译的解释吗…不过毕竟还是先入为主 信达雅才是最有难度的还有国服反正都是上译那帮老戏骨了 陪了多少电影游戏了 绝对差不到哪里去 更别说还有早就放出来的国服cg配音…各角色的intro其实是配音演员对这个角色大感觉的把控 至少那几位老戏骨是圆满完成任务了 我倒还真挺想看看上译的配音打算怎么打我的脸 我们配音社几个玩暗黑的只要一说起暗黑3必干的就是吐槽台服配音 我们也天天吐槽“你们这是自寻死路”但是拿台服的配音绝对都是当笑话看。 不止暗黑。台湾翻译也是远近闻名的奇葩 决胜时刻,老头滚动条这些没听过么? 链接到点评
三千院基佬 发布于二月 15, 2015 分享 发布于二月 15, 2015 770716811 发表于 2015-2-15 15:47我说的只是暗黑3CG,没必要总是去扯别的吧?对不对? 就事论事而已,但不管怎么样,不能因为所谓 ... {:7_510:}假如你硬是觉得台服配音翻译好那我也没办法 这个是原则问题 既然你原则和我知道的人都不一样那也没什么好讨论的了 反正他们还就真是哪个尿性 离信达雅很远 离传神表现更远 假如你是台湾人士的话那我道歉 我也不想引战 还是那句话 我还真希望上译能打我一次脸 配音是个很苦的活,也不是所有人都能做的,不要想当然 链接到点评
推荐贴