转跳到内容

fuyouhiyou

【会员】精英会员
  • 内容数

    1,671
  • 加入

  • 最后访问

fuyouhiyou 发表的所有内容

  1. 白團都沒幫咱應援!!(風揚使用咬咬 for 芝士猫 YO少女,咱覺得乃很有前途,要不要跟咱一起加入清唱組啊{:10_645:} 開玩笑的w不過聲音確實不錯呢
  2. 雖然沒有原唱的滄桑感,但已經比一般人唱得更好了。音準和拍子都有到,渾厚感也有表現出來。 具體來說很不錯呢w
  3. 語音區的大家晚上好~這邊是風揚{:10_634:} 最近天氣真的熱得很討厭呢{:10_637:} 於是丟出一首上次唱的紅一葉,祈禱秋天早點來臨{:10_639:} 說出來大家別嚇一跳,雖然風揚沒有反駁...... 但是風揚真是個漢子,也跟比那名居小姐結婚了{:10_622:} 我很誠實對吧{:10_639:} 紅一葉:http://share.weiyun.com/07f10d443fddc6d59a4424a41aa8534d [align=center]『巡音ルカ』紅一葉 - (中日羅) [/align] [align=center] [/align] [align=center] [/align] [align=center]作詞:黒うさP [/align] [align=center]作曲:黒うさP [/align] [align=center]編曲:黒うさP [/align] [align=center] [/align] [align=center] [/align] [align=center]風に揺らいで ひらり舞い散る [/align] [align=center]ka ze ni yu ra i de hi ra ri ma i chi ru [/align] [align=center]在風中搖曳、翩翩地飛舞散落 [/align] [align=center] [/align] [align=center]君の肩ごしに紅一葉 [/align] [align=center]ki mi no ka ta go shi ni a ka hi to ha [/align] [align=center]飄過你肩膀的一片紅葉 [/align] [align=center] [/align] [align=center]ただ寄り添えば わかりあえると [/align] [align=center]ta da yo ri so e ba wa ka ri a e ru to [/align] [align=center]如果只是依偎著你,就能夠互相了解 [/align] [align=center] [/align] [align=center]悲しみは空に消えるだけ [/align] [align=center]ka na shi mi wa so ra ni ki e ru da ke [/align] [align=center]悲傷就會消失在天空中 [/align] [align=center] [/align] [align=center] [/align] [align=center] [/align] [align=center]*間奏* [/align] [align=center] [/align] [align=center] [/align] [align=center]月明かり照らしてた [/align] [align=center]tsu ki a ka ri te ra shi te ta [/align] [align=center]月光照耀著 [/align] [align=center] [/align] [align=center]遠くの笛の音 御神楽太鼓 [/align] [align=center]too ku no hu e no ne o ka gu ra ta i ko [/align] [align=center]遠方的笛聲、御神樂太鼓 [/align] [align=center] [/align] [align=center]ありふれた幸せは [/align] [align=center]a ri hu re ta shi a wa se wa [/align] [align=center]隨處可見的幸福 [/align] [align=center] [/align] [align=center]思えばこんなに素敵でした [/align] [align=center]o mo e ba ko n na ni su te ki de shi ta [/align] [align=center]如果想起的話是多麼的美好 [/align] [align=center] [/align] [align=center]いつか話そう 出會えた喜び [/align] [align=center]i tsu ka ha na so u de a e ta yo ro ko bi [/align] [align=center]不知道從哪裡說起,相遇的喜悅 [/align] [align=center] [/align] [align=center]淡い愛しさ 知らずにいた [/align] [align=center]a wa i i to shi sa shi ra zu ni i ta [/align] [align=center]淡淡的愛情,不知在何處 [/align] [align=center] [/align] [align=center]風に揺らいで ひらり舞い散る [/align] [align=center]ka ze ni yu ra i de hi ra ri ma ichi ru [/align] [align=center]在風中搖曳、翩翩地飛舞散落 [/align] [align=center] [/align] [align=center]君の肩ごしに紅一葉 [/align] [align=center]ki mi no ka ta go shi ni a ka hi to ha [/align] [align=center]飄過你肩膀的一片紅葉 [/align] [align=center] [/align] [align=center]ただ寄り添えば わかりあえると [/align] [align=center]ta da yo ri so e ba wa ka ri a e ru to [/align] [align=center]如果只是依偎著你,就能夠互相了解 [/align] [align=center] [/align] [align=center]悲しみは空に消えるだけ [/align] [align=center]ka na shi mi wa so ra ni ki e ru da ke [/align] [align=center]悲傷就會消失在天空中。 [/align] [align=center] [/align] [align=center]*間奏* [/align] [align=center] [/align] [align=center]穏やかに迫りくる [/align] [align=center]o da ya ka ni se ma ri ku ru [/align] [align=center]穩定地向我迫近的 [/align] [align=center] [/align] [align=center]季節は朧げ 誘いし火影 [/align] [align=center]ki se tsu wa o bo ro ge sa so i shi ho ka ge [/align] [align=center]是季節在朦朧中、引誘我的火光 [/align] [align=center] [/align] [align=center]躓いて迷いながら [/align] [align=center]tsu ma zu i te ma yo i na ga ra [/align] [align=center]一邊跌倒一邊迷惑著 [/align] [align=center] [/align] [align=center]進んで逝くのも悪くないよ [/align] [align=center]su su n de yu ku no mo wa ru ku na i yo [/align] [align=center]就這麼向前進行也不壞啊…… [/align] [align=center] [/align] [align=center]今を漂い 願いよ屆けと [/align] [align=center]i ma wo ta da yo i ne ga i yo to do ke to [/align] [align=center]現在傳達飄邈的心願 [/align] [align=center] [/align] [align=center]絶えた祈りを 重ねるだけ [/align] [align=center]ta e ta i no ru wo ka sa ne ru da ke [/align] [align=center]只是不絕的重複祈禱著 [/align] [align=center] [/align] [align=center] [/align] [align=center]*間奏* [/align] [align=center] [/align] [align=center]忘れられない 思い出がある [/align] [align=center]wa su re ra re na i o mo i de ga a ru [/align] [align=center]有著不能忘記的回憶 [/align] [align=center] [/align] [align=center]君の肩ごし 桜紅葉 [/align] [align=center]ki mi no ka ta go shi sa ku ra mo mi ji [/align] [align=center]飄過你肩膀的,櫻紅葉 [/align] [align=center] [/align] [align=center]強く儚く 世界を埋めて [/align] [align=center]tsu yo ku ha ka na ku se ka i wo u me te [/align] [align=center]強烈的虛幻埋沒了這世界 [/align] [align=center] [/align] [align=center]この愛を 永久に捧ぐ [/align] [align=center]ko no a i wo to wa ni sa sa gu [/align] [align=center]這份愛意,將永遠的奉獻著 [/align] [align=center] [/align] [align=center]風に揺れて ひらり舞い散れ [/align] [align=center]ka ze ni yu re te hi ra ri ma i chi re [/align] [align=center]在風中搖曳、翩翩地飛舞散落 [/align] [align=center] [/align] [align=center]今宵闇夜を 紅く染めて [/align] [align=center]ko yo i ya mi yo wo a ka ku so me te [/align] [align=center]將今宵的夜色,染成紅色 [/align] [align=center] [/align] [align=center]ただ寄り添って 抱かれていたい [/align] [align=center]ta da yo ri so tte da ka re te i ta i [/align] [align=center]只想依偎著你、被你擁抱著 [/align] [align=center] [/align] [align=center]悲しみが空に 消えるまで [/align] [align=center]ka na shi mi ga so ra ni ki e ru ma de [/align] [align=center]直到悲傷,消失在天際中 [/align] [align=center] [/align]
  4. 如果是地球黑暗角落或瘋人院的話風揚倒是可以試著寫寫...... 但是這裡面咱可以努力一下的大概只有黑魂wwwww
  5. 我還沒看到悲風悲風悲的劇情 那麼可愛的男孩子一定會被豪力怪力給{:7_536:}
  6. 咱是風揚,大家晚上好{:10_639:} 艦C真是太好玩了呢,尤其五航戰的翔鶴姊姊真是溫柔,咱才不會說咱是第一個婚翔鶴的。 跟咱一起說:太太我稀飯你啊!!!!!!{:7_536:} 廢話不多說,這是連結:二羽鶴 [align=center]第五航空戦隊 <翔鶴・瑞鶴(CV:野水伊織)>[/align] [align=center]作詞:minatoku/松井俊介 作・編曲:中西航介[/align] [align=center]翻譯:夜煌 ● 熾無羽[/align] [align=center] [/align] [align=center]強くなる 向かい風受けて[/align] [align=center]變得更強吧 為了應對迎面而來的風[/align] [align=center] [/align] [align=center]翼広げ空にへなってた[/align] [align=center]將羽翼拓展至天空[/align] [align=center] [/align] [align=center]約束の意味 覚えてる?[/align] [align=center]約定的意義 還記得嗎 ?[/align] [align=center] [/align] [align=center]ずっと守るわ あなたの未来を[/align] [align=center]我會一直守護著 妳的未來[/align] [align=center] [/align] [align=center]輝いた冬の夜も [/align] [align=center]閃耀的冬天的夜晚也好[/align] [align=center] [/align] [align=center]嵐吹く春の朝も[/align] [align=center]暴風吹拂的春天早晨也好[/align] [align=center] [/align] [align=center]共に参りましょう[/align] [align=center]一同前行吧[/align] [align=center] [/align] [align=center]高く 高く飛ぶ千年の時を[/align] [align=center]更高 飛得更高即使花上千年的時間[/align] [align=center] [/align] [align=center]いつも いつまでも[/align] [align=center]不論到何時也要一直 一直[/align] [align=center] [/align] [align=center]二羽で翔び往く [/align] [align=center]兩人一同共翔[/align] [align=center] [/align] [align=center]熱い 熱い絆 胸に秘めて[/align] [align=center]深切的 深切的羈絆埋藏於心中[/align] [align=center] [/align] [align=center]見ていてね あなたと私[/align] [align=center]一直注視著 妳與我[/align] [align=center] [/align] [align=center]二羽の鶴を[/align] [align=center]雙生之鶴[/align] [align=center] [/align] [align=center] [/align] [align=center] [/align] [align=center]懐かしい あなたの横顔[/align] [align=center]令人懷念的 妳的側臉[/align] [align=center] [/align] [align=center]私ずっと空に祈ってた[/align] [align=center]我一直向著天空祈求[/align] [align=center] [/align] [align=center]約束の意味忘れない[/align] [align=center]並沒有忘記約定的意義[/align] [align=center] [/align] [align=center]きっと見ていて 二人の航跡[/align] [align=center]一定正在看著 兩人的航跡[/align] [align=center] [/align] [align=center](わかれ)[/align] [align=center]別離の夏の日も [/align] [align=center]離別的夏天之日也好[/align] [align=center] (とき)[/align] [align=center]終わりの秋の刻も[/align] [align=center]終結的秋季之時也好[/align] [align=center] [/align] [align=center]心は一緒なの[/align] [align=center]心都會與妳一起[/align] [align=center] [/align] [align=center](みず) (みず)       (とき)[/align] [align=center]瑞の 瑞 のよな 一瞬の刻を[/align] [align=center]如水 如水似的一瞬時光[/align] [align=center] [/align] [align=center]いつも いつまでも[/align] [align=center]不論到何時也要一直 一直[/align] [align=center] [/align] [align=center]二羽で飛び行く[/align] [align=center]兩人一同共翔[/align] [align=center] [/align] [align=center]燃える 燃えるような思い秘めて[/align] [align=center]燃燒著 埋藏的思緒快要燃燒似的[/align] [align=center] [/align] [align=center]忘れない 私とあなた[/align] [align=center]不會忘記 我與妳[/align] [align=center] [/align] [align=center]二羽の鶴を[/align] [align=center]雙生之鶴[/align] [align=center] [/align] [align=center]二人過ごす朝も [/align] [align=center]兩人一同度過的朝晨也好[/align] [align=center] [/align] [align=center]一人きりの夜も[/align] [align=center]只有一人的夜晚也好[/align] [align=center] [/align] [align=center]心は共にある[/align] [align=center]心也會與妳一同[/align] [align=center] [/align] [align=center]高く 高く飛ぶ千年の時を[/align] [align=center]更高 飛得更高即使花上千年的時間[/align] [align=center] [/align] [align=center]いつも いつまでも[/align] [align=center]不論到何時也要一直 一直[/align] [align=center] [/align] [align=center]二羽で飛び行く[/align] [align=center]兩人一同共翔[/align] [align=center] [/align] [align=center](みず) (みず)       (とき)[/align] [align=center]瑞の 瑞 のよな 一瞬の刻を[/align] [align=center]如水 如水似的一瞬時光[/align] [align=center] [/align] [align=center]忘れない いついつまでも [/align] [align=center]不會忘記 無論到何時[/align] [align=center] [/align] [align=center]二羽の鶴を[/align] [align=center]雙生之鶴[/align] 歌詞轉載自巴哈姆特 夜煌 ● 熾無羽 小屋
  7. 所以咱有翻譯歌詞www 至於日文,謝謝收聽的意思啊www
  8. 語音區的大家晚上好~這邊是風揚{:10_645:} 由於麻麻今天結婚,於是咱回來做的第一件事就是......錄歌{:10_637:} 獻上一曲原唱江蕙小姐的台語歌《家後》清唱版本,至於為什麼挑選這首歌,是祝願你們能夠如歌詞般和諧生活到白頭,平順就是幸福。如果那天吵架的話,請想想今天的心情和誓言,願你們百年好合。{:10_645:}@苍云静岳 連結:http://share.weiyun.com/18266be89d46486e39a99fd4ce69b940 歌詞(風揚譯): [align=center]有一日咱若老 找無人甲咱友孝(有一日我們若老去,而無人為我們盡孝)[/align] [align=center]我會陪你 坐惦椅寮 聽你講少年的時陣 你有外摮(我會陪你坐在椅子上,聽你年輕時有多麼優秀)[/align] [align=center]吃好吃醜無計較 怨天怨地嘛袂曉(吃得好或吃得差都不用計較,也不會怨天怨地)[/align] [align=center]你的手 我會甲你牽條條 因為我是你的家後(你的手,我會緊緊握著,因為我是你的妻子)[/align] [align=center] [/align] [align=center]阮將青春嫁置恁兜 阮對少年跟你跟甲老(我將青春嫁與你家,我從年輕就跟著你到年老)[/align] [align=center]人情世事已經看透透 有啥人比你卡重要(人情世故已經看透,有甚麼人能比你還要重要呢?)[/align] [align=center]阮的一生獻乎恁兜 才知幸福是吵吵鬧鬧(我的一生獻給你家,才知道幸福是吵吵鬧鬧)[/align] [align=center] [/align] [align=center]等待返去的時陣若到 我會讓你先走(等到離開的時候要到時,我會讓你先走)[/align] [align=center]因為我會嘸甘 放你 為我目屎流(因為我捨不得讓你為我流淚)[/align] [align=center] [/align] [align=center]有一日咱若老 有媳婦子兒友孝(有一日我們若老去,有媳婦子女為我們盡孝)[/align] [align=center]你若無聊 拿咱的相片 看卡早結婚的時陣 你外緣投(你如果無聊,拿我們的相片,看我們以前結婚時你有多俊俏)[/align] [align=center]穿好穿醜無計較 怪東怪西嘛袂曉(穿得好或穿得差都不用計較,也不會怪東怪西)[/align] [align=center]你的心 我會永遠記條條 因為我是你的家後(你的心,我會永遠記得,因為我是你的妻子)[/align] [align=center]阮將青春嫁置恁兜 阮對少年就跟你跟甲老(我將青春嫁與你家,我從年輕就跟著你到年老)[/align] [align=center]人情世事嘛已經看透透 有啥人比你卡重要(人情世故已經看透,有甚麼人能比你還要重要呢?)[/align] [align=center]阮的一生獻乎恁兜 才知幸福是吵吵鬧鬧(我的一生獻給你家,才知道幸福是吵吵鬧鬧)[/align] [align=center] [/align] [align=center]等待返去的時陣若到 我會讓你先走(等到離開的時候要到時,我會讓你先走)[/align] [align=center]因為我嘛嘸甘 放你 為我目屎流(因為我捨不得讓你為我流淚)[/align] [align=center][align=center]阮將青春嫁置恁兜 阮對少年就跟你跟甲老(我將青春嫁與你家,我從年輕就跟著你到年老)[/align] [align=center]人情世事嘛已經看透透 有啥人比你卡重要(人情世故已經看透,有甚麼人能比你還要重要呢?)[/align] [align=center]阮的一生獻乎恁兜 才知幸福是吵吵鬧鬧(我的一生獻給你家,才知道幸福是吵吵鬧鬧)[/align] [align=center]等待返去的時陣若到 我會讓你先走(等到離開的時候要到時,我會讓你先走)[/align] [align=center]因為我嘛嘸甘 放你 為我目屎流(因為我捨不得讓你為我流淚)[/align] [/align]
  9. 這是在下限區發起的某個寫文小活動,但我寫完後發現發在表版也沒問題這樣(茶) 給神子的@JeroMN 沒有校稿,咱懶(X) https://sstmlt.moe/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=151103&pid=9075344 [align=center]───────────────────正文───────────────────[/align] [align=left]1455年,法國南部,法爾康鎮。[/align][align=left] 鎮子上連續的出現了小孩失蹤的情況,無論是鐵匠史密斯家、或是農夫法默家,這段時間只要小孩子離開的大人們的視線,就將會直接消失。[/align][align=left] 鎮民們十分的謊恐,不知從何時開始,各式各樣的流言被人們議論著。 「是人口販子嗎?」 「是盜匪嗎?」 「是妖精嗎?」 「是龍嗎?」 「是魔女嗎?」 不知從何時開始,人們漸漸地將矛頭指向居住在西方黑森林中,被人們所恐懼的魔女。這個流言被德高望重的神父側面承認,恰巧路過法爾康鎮的王國騎士團願意見義勇為的為鎮民們緝拿真兇。 ────────────────────────[/align][align=left] 少女穿著墨黑色的連身裙,金色的長髮被盤在少女的身後。儘管她的裝扮十分的土氣,那份脫俗的氣質卻因為少女臉上的自信而無法掩藏。少女走在森林當中,並被兩位英俊挺拔並裝備精鋼胸甲的男士保護住。 蘿絲‧馮‧格里高,萊茵聯邦某公國的大公么女,由於觸犯了真實、善良、美好、神聖的教會的禁忌,接觸了那些躲藏在地下被惡魔知識吸引的溝鼠,而被放逐到國境之外。 儘管大公的心腹不時的以各種物資支持她,但她早已被逐出教會。除非她願意放棄那些褻瀆至高神的知識,並且由公國以大量的威尼斯金幣贖回她的罪孽。然而前者,蘿絲無法接受,後者,大公支付不起。 對於蘿絲而言,這樣也好,沒有討厭的主教干涉,也可以盡情地研究自古羅馬時期便被教會掩埋的知識,何樂而不為?那怕是林中的野獸,也因為效忠於自己的高文與博德兩位騎士而無法傷害她。 幾使如此終老,如果能因此得到更多知識也不錯吧。少女天真的想著。 夕陽漸漸西沉,當蘿絲與兩位騎士準備回去木屋時,東方森林的邊界隱約出現了不祥的紅光。然而無人注意。 不久,當兩位騎士就寢,蘿絲仍認真的藉著牛油蠟燭閱讀典籍時,她注意到窗外漸漸被火光所圍繞。 「怎麼回事?」少女疑惑並擔心的看著外面,那是被火焰陰影籠罩的人群,就像潛伏在黑暗中的惡魔般對她伸出獠牙。 她慌張的叫醒兩位騎士,高文與博德出生於公爵家族的旁枝,是絕對忠誠於家族的騎士。他們很快的武裝完成後,護著蘿絲走出了木屋。 「將我的兒子還來!」 「該死的魔女!」 「上帝啊!制裁她吧!」 此起彼伏的咒罵、疑問不絕於耳,站在村民前的,是一名獰笑著、裝備了一身騎士鎧的男子,在他的身後,許多穿著半身鎧的士兵……不、兵痞們戲謔得看著他們。 「奉上帝之名,我們來討伐森林的魔女。我不想傷害無辜的……」男子說道,然而說到一半,他的胸口忽然燃起黑色的火焰。 「巫術!是巫術!」 「魔女要殺人了!」[/align] [align=left]「殺了她!她殺不了我們那麼多人!」 士兵先是鼓譟,而後帶領著暴民往三人衝過去。 蘿絲一臉錯愕,當她想要解釋什麼時,村民已然湧上,而兩位騎士經過一陣恍惚後,明白不可力敵想要逃跑,然而,這個木屋早以被憤怒的村民包圍。 「等等、我不是……」少女想解釋什麼,然而精緻的臉蛋被帶頭的男子打了一拳。並且很快的被制伏在地,她的頭被惡狠狠的壓在地上。 「小姐!」 「騎士老爺威武!」 「喔喔喔!騎士老爺不懼怕巫術!!」 周圍的村民不敢上前,然而中間的武裝者卻渾然不懼的包圍他們。 「殺了這兩個惡魔的追隨者!上帝會寬恕我們的。」男子說道,士兵們五五一組的包圍兩人,並且不名譽的將其俘虜。 「我們是騎士!!這不符合規矩。」高文憤怒的吼道。然而只換得周圍的訕笑聲。 「騎士?抱歉,我們只將榮譽留給基督徒。」其中一名士兵諷刺。 ──────────────────────── 小鎮正在狂歡,吃食小孩的魔女被勇敢的騎士綁縛在十字架上惡狠狠得支解成許多肉塊,兩名魔鬼也成為了兩堆灰燼被村民貪婪的搶奪。這些灰燼是被上帝祝福可以驅邪的。 然而,身為慶典主角的兩人,仍然在教堂內部商議著事情。 「不知道五十銀幣可不可以贖我的罪。」王國騎士戴文滿懷惡意得笑著,並將一袋銀幣交給肥胖的神父比爾。 「這才沒有罪,我們是在狩獵魔女,上帝一定能了解的。」比爾貪婪得打開麻布袋清點銀幣,完全沒有將注意力放在戴文身上。 「從這個鎮,我帶走了27名孩童,這些孩子會為十字軍貢獻心力的。以後還需要神父幫忙啊。」 「反正那些異端,是抓也抓不完。」在教堂的棺槨室,兩人一同笑著,如果認識許久的夥伴。不久,戴文帶著他的騎士團員與許多的”貨物”加入了東征的人群們。 兩周後,萊茵某公國的重裝步兵們踏平了這個小鎮,法爾康鎮燒了三個日夜,鎮民不存一人,恰巧,神父比爾於軍隊到來的前日帶著許多的供奉回到教廷述職。[/align] 這只是許多在中世紀時,發生的其中一個故事而已。
  10. 不能玩就不能玩。 既然不大算進軍台灣市場,何苦要熱臉貼冷屁股?
  11. 於是風揚的內心被狠狠的撞擊了(吐血 伏筆伏寫得太認真了,所以風揚只好繼續更文了(艸) 基本上對兄妹的感情轉變把握的相當確實,如果能將這份扭曲的依戀傳達到讀者心中我會很高興的。{:10_622:}
  12. 湯姆和傑利好評!!!! 如果有後續的話一定非常有趣w
  13. 這故事真是太悲傷了wwwwwwwwww 我保證自己看到屎黃色的雨那邊沒有笑wwwwwwwww
  14. 還是要看老師啦。 不過話說回來,寫老師想看的東西來取得高分的制度,某種程度上是不是本末倒置呢(思
  15. 看到《感動》這個題目,我可能會用新詩體去寫讓人有所感受的主體,或是用散文去寫感動得當下的感受與論述純粹感動的美好吧。
  16. 人設圖是不怎麼擔心,但是H場景時在不適合大庭廣眾上色啊(倒
  17. 太棒了我坐等漢化放出版和各大實驗室MOD修正(被巴
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款