[align=left]曲目与简介:[/align][align=left]
[/align]
纽伦堡的名歌手 前奏曲 http://ecx.images-amazon.com/images/I/518x8jOPosL.jpg[/img]
[align=left]《纽伦堡的名歌手》是瓦格纳戏剧中为数不多有Happy End的剧作。它以历史传说和故事为题材,讲述了一个以15世纪德意志纽伦堡的民间歌唱家为主角的爱情喜剧,整体曲调明快而朴实,充满德意志的民族风格,与瓦格纳的其他代表作品大不相同。此剧是瓦格纳颂扬德意志民族艺术的集中体现。[/align]
[align=left](由百科)先由管弦乐奏出《名歌手动机》。再由长笛开始,奏出表情丰富的柔和旋律。这就是剧中施托尔青格和埃娃的“爱的情景动机”。拿它以对位法推进后,小提琴以断奏下降时,以铜管为主体,奏出气氛明朗的名歌手“行进动机”。随后是弦乐的名歌手“艺术动机”就登场。逐渐以对位法增厚后,接着,弦乐随着木管与法国号的对位法,推出“工作动机”。[/align][align=left]这时乐曲变成E大调,小提琴唱出“爱的动机”。它立刻由小提琴的“热情动机”引接。然后木管突然轻快地奏出《名歌手动机》,不久低音弦便沸腾着“快活动机”,音乐逐渐变成是立体式的。就在其巅峰上,铜管与低音弦奏出堂皇的“名歌手动机”,不久,“爱的动机”和“行进动机”就以对位法进入,而且“艺术动机”也登场了。最后以“行进动机”为中心结束这前奏曲。[/align][align=left]
[/align]
黎恩济 序曲(节选)
黎恩济 欢快的舞曲 (Feslicher Tanz Heinrich)节选)
http://www.g-music.com.tw/Images/Product/509/997/291/5099972913222s.jpg[/img]
[align=left]《黎恩济》全名《黎恩济,最后一位保民官》,此剧根据小说改编,且历史上也是确有其人。全剧讲述了14世纪的意大利四分五裂,罗马的保民官黎恩济带领人民赶走贵族,想要恢复古罗马共和国的自由与光荣,却由于妹妹跟青年贵族的恋爱和别的因素,被受蛊惑的市民抛弃而被烧死,罗马市民来之不易的自由也烟消云散。[/align][align=left]瓦格纳原本准备让《黎恩济》在法国上演,因此将此剧写成传统的大歌剧形式,然而当时的巴黎对于这出流亡革命者所写革命剧似乎并不感冒。最终此剧还是在德国上演。有评论家评论认为《黎恩济》激情过剩,如果一口气听完会使人精神疲劳。此处节选的是序曲的最后一段。而 欢快的舞曲 节选自第二幕,大贵族们虽然迫于压力屈服与人民,但是却密谋摆下鸿门宴,伺机刺杀黎恩济。这里是芭蕾舞组曲的最后一段,在最后原本欢快的音调突然一转转向快节奏的斗争的动机,暗示山雨欲来风满楼的剧情发展。在这两段音乐中没有任何的阴郁,有的只有瓦格纳式的激情。[/align][align=left]
[/align]1.飞翔的荷兰人序曲
http://sound.cnr.cn/images/stories/Image/2010/01/piapbodehelanren1.jpg[/img]
[align=left]看过《加勒比海盗》的同学一定对飞翔的荷兰人有所耳闻。荷兰船长受到魔鬼的诅咒,永世在大海上驾着幽灵船四处漂泊,每7年才能靠岸一次。除非他能找到一个永远爱他的女子方能使得灵魂解脱。但是永恒纯粹的爱情何其稀少,而荷兰人也逐渐失望消沉,变得再也不相信女人了。又一个7年来临,漂泊的荷兰人遇到了一个对他一见钟情的女子珊塔,珊塔愿意抛弃一切追随荷兰人,救赎他的灵魂。这本是一段美好姻缘,然而有一天,荷兰人偶尔听到爱慕珊塔的年轻人埃里克向珊塔求爱,便以为这次他又将遭到抛弃。于是心灰意冷的船长登上幽灵船又要开始另一个7年的漂泊。女主人公了证明自己的清白,冲破众人阻拦跳进波涛汹涌的大海而死。二人的灵魂终于团聚,大海也重归平静。[/align][align=left]在序曲中,分别象征波涛汹涌的险恶海洋、孤独绝望的荷兰人、爱情的象征,女主角珊塔的三个主导动机依次出现,并在中段不断交替,暗示剧情的激烈冲突与转折。最终在一段激昂的管弦乐之后突然重归静谧,暗示最终灵魂的解脱与爱情的升华。[/align][align=left]
[/align]
托利斯坦和伊索尔德 爱之死(Mild und leise wie er l chelt) http://img.funshion.com/attachment/images/374/C162BFAA7B49422B4BFCBE94497F07E9.jpg[/img]
[align=left]《托里斯坦和伊索尔德》根据中世纪的骑士传说改编,实际上本剧是瓦格纳自身一段未能实现的感情的写照。因此这个爱情悲剧早已不是了中世纪骑士传奇的本来面目。在《托里斯坦和伊索尔德》中,贯穿全剧的主线的就是无法实现的爱情。《托里斯坦和伊索尔德》在音乐史上具有划时代的意义。在此剧中瓦格纳首次完善了乐剧的艺术风格并大量使用没有终结、变幻莫测没有规律的音符来表现感情的挣扎与痛苦。[/align][align=left]爱之死是全剧的最后一段。伊索尔德依偎在已经死去的托里斯坦身边,唱出这一段悲伤的旋律后在逐渐归于虚无的音符中死去。这段歌词是瓦格纳爱情哲学的典型体现。[/align][align=left]
[/align][align=left][table=50%]
[tr][td]Mild und leise
wie er lächelt,
wie das Auge
hold er öffnet ---
seht ihr's Freunde?
Seht ihr's nicht?
Immer lichter
wie er leuchtet,
stern-umstrahlet
hoch sich hebt?Seht ihr's nicht?Wie das Herz ihmmutig schwillt,voll und hehrim Busen ihm quillt?Wie den Lippen,wonnig mild,süßer Atemsanft entweht ---Freunde! Seht!Fühlt und seht ihr's nicht?Hör ich nurdiese Weise,die so wunder-voll und leise,Wonne klagend,alles sagend,mild versöhnendaus ihm tönend,in mich dringet,auf sich schwinget,hold erhallendum mich klinget?Heller schallend,mich umwallend,sind es Wellensanfter Lüfte?Sind es Wogenwonniger Düfte?Wie sie schwellen,mich umrauschen,soll ich atmen,soll ich lauschen?Soll ich schlürfen,untertauchen?Süß in Düftenmich verhauchen?In dem wogenden Schwall,in dem tönenden Schall,in des Welt-Atemswehendem All ---ertrinken,versinken ---unbewußt ---höchste Lust! [/td][td] 他的微笑多么温柔,多么平静!他张开双眼,多么天真无邪!你看到了吗,朋友?你没有见到吗?——他的光芒翱翔天际,令围绕他的灿烂群星黯然失色!难道你没有见到?——一颗骄傲、自豪、勇敢而完美的心在他的胸膛里搏动!他的柔唇颤动着甜蜜的气息——看哪,朋友!你没有感觉到?你没有看见?只有我听到了这悦耳的旋律吗?如此奇妙,如此亲切,在那极乐的悲哀中,坦荡的,温存而宽容的,发自他的声音,穿透了我,向上升华,是神圣的回声在我的四周激荡吗?这回声愈加清晰响亮,令我随之飘扬,——它们是清爽的微风交织的海吗?它们是天空的芳香集结的云吗?它们在我的周围翻滚咆哮,——我呼吸着那微风、那芳香吗?我聆听着那海、那云吗?我将啜饮着微风和芳香投身到海和云的怀抱在甜蜜的芬芳中死去吗?在汹涌的浪涛间,在清脆响亮的回声里,在这尘世间茫茫的生命之海中——沉没了,沉入无知无觉之中——沉入极乐之中。[/td][/tr]
[/table][/align]
[align=left]
[/align][align=left]
[/align]
女武神 第二场第五幕前奏曲
女武神 女武神的骑行
诸神的黄昏 齐格佛里德之死与葬礼进行曲
http://a1.att.hudong.com/29/86/01000000000000119088687636429.jpg[/img]
[align=left]瓦格纳的巨作《尼伯龙根之戒》是四部歌剧的总称,包括前传《莱茵的黄金》,《女武神》、《齐格佛里德》和《诸神的黄昏》。这部巨型神话剧的内容之复杂通过其惊人的篇幅就可见一斑。这个关于被诅咒戒指的故事剧情详解大家可以参阅百度百科。[/align][align=left]这里选取的《女武神》的前奏曲和那段著名的交响。在音乐中我们可以听到瓦格纳用远大于传统比例的管乐反复奏出著名的女武神动机。这段反传统的音符与贝多芬的《命运交响曲》第一乐章有异曲同工之妙,虽然比不上后者的伟大但却仍然震撼心灵。[/align]
[align=left]齐格佛里德之死与葬礼进行曲也是《尼伯龙根之戒》中非常著名的一段,描述的是英雄齐格佛里德死于阴谋之后,众人抬着他的遗体走城堡的场景。向音乐开头是低沉的 死亡的动机之后音乐在缓慢之中走向高潮,并高声奏出葬礼与英雄的动机。而最后一段又逐渐趋于低沉的音符预示着最终的毁灭与轮回。[/align][align=left]
[/align]
罗恩格林 婚礼进行曲
罗恩格林 第三幕前奏曲
http://img.icili.com/mule/2911980/2911980_3.jpg[/img]
[align=left]世界上可能有很多人不知道瓦格纳,但是几乎没有人不知道《婚礼进行曲》,这段几乎人人会要听一遍的人生赢家之曲正是选自瓦格纳的《罗恩格林》,然而似乎人们在伴随这段音乐与爱人携手走向婚姻殿堂的时候,却没有多少人知道这其实是一出悲剧。《罗恩格林》讲述的是由上天派来拯救王国的圣杯骑士罗恩格林与公主相爱,经过一番曲折两人最终喜结连理。但是在新婚之夜公主经受不住他人的挑拨,破坏了与骑士的誓言(”不要问我是谁,也不要问我从哪里来。”)罗恩格林只能与公主道别回顾天界并坦言其实公主只要守誓一年他们就能永远在一起。公主后悔莫及但已于事无补,最终悲伤过度而死。[/align][align=left]第三幕是全剧的最后的一幕,明明是悲剧的结尾我们同样听不见任何意义上的阴郁音符。而只有开头和结尾象征剧情冲突与高尚情感的高昂交响,最后也同样以高音结尾,有人认为这暗示着公主和罗恩格林最终在天界的相聚。今年维也纳新年音乐会为纪念瓦格纳诞辰200周年演奏的也正是这一曲,虽然是一流乐队+一流指挥可惜由于瓦格纳歌剧要求高比例的管乐器,因此效果上稍有遗憾。(维也纳新年音乐会一般只演奏施特劳斯家族的作品)[/align]
婚礼进行曲:(翻译转自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_6d865f3b0100luhv.html)
[table=50%]
[tr][td][align=left]Treulich geführt ziehet dahin,[/align][align=left]wo euch der Segen der Liebe bewahr'![/align][align=left]Siegreicher Mut, Minnegewinn[/align][align=left]eint euch in Treue zum seligsten Paar.[/align][align=left]Streiter der Tugend, schreite voran![/align][align=left]Zierde der Jugend, schreite voran![/align][align=left]Rauschen des Festes seid nun entronnen,[/align][align=left]Wonne des Herzens sei euch gewonnen![/align][align=left]Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,[/align][align=left]nehm' euch nun auf, dem Glanze entrückt.[/align][align=left]Treulich geführt ziehet nun ein,[/align][align=left]wo euch der Segen der Liebe bewahr'![/align][align=left]Siegreicher Mut, Minne so rein[/align][align=left]eint euch in Treue zum seligsten Paar.[/align][align=left]
[/align][align=left]Wie Gott euch selig weihte, zu Freude weihn euch wir.[/align][align=left]In Liebesglücks Geleite denkt lang’ der Stunde hier![/align][align=left]
[/align][align=left]Treulich bewacht bleibet zurück,[/align][align=left]wo euch der Segen der Liebe bewahr'![/align][align=left]Siegreicher Mut, Minne und Glück[/align][align=left]eint euch in Treue zum seligsten Paar.[/align][align=left]Streiter der Tugend, bleibe daheim![/align][align=left]Zierde der Jugend, bleibe daheim![/align][align=left]Rauschen des Festes seid nun entronnen,[/align][align=left]Wonne des Herzens sei euch gewonnen![/align][align=left]Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,[/align][align=left]nahm euch nun auf, dem Glanze entrückt.[/align][align=left]Treulich bewacht bleibet zurück,[/align][align=left]wo euch der Segen der Liebe bewahr'![/align][align=left]Siegreicher Mut, Minne und Glück[/align][align=left]eint euch in Treue zum seligsten Paar.[/align] [/td][td] 信心引领,款步向前[align=left]爱的祝福,护佑每天
胜利之勇,真爱之福
山盟海誓,幸福无边
纯洁美德,光彩夺目
美丽新人,迈步向前!
离开婚筵的喧闹与华彩
心心相映享受二人世界
芳香爱巢,为爱装点
迎接你们进入这伊甸园
信心引领,款步向前
爱的祝福,护佑每天
胜利之勇,至纯之爱
山盟海誓,幸福无边[/align][align=left]上帝以恩慈祝福你们,我们也欢喜地祝福你们
在爱的幸福环绕中,时间就在此成为永恒![/align][align=left]忠诚守护,永不言弃
爱的祝福,护佑每天
勇气得胜,爱满福长
山盟海誓,幸福无边
离开婚筵的喧闹与华彩
心心相映享受二人世界
芳香爱巢,为爱装点
你们已幸福在那伊甸园
忠诚守护,永不言弃
爱的祝福,护佑每天
勇气得胜,爱满福长
山盟海誓,幸福无边[/align]
[/td][/tr]
[/table][align=left] [/align]
[align=left]
[/align]
纽伦堡的名歌手 终幕 [align=left]
[/align][align=left]在《纽伦堡的名歌手》的最后一段中,瓦格纳通过汉斯·萨克斯之口道出了全剧的核心精神,那就是对德意志民族艺术的赞扬和歌颂,劝诫德意志人民珍惜民族艺术之魂,并将它发扬广大流传下去。这是瓦格纳针对当时艺术环境的一种呼吁。整段音乐朴实真挚,并不追求华丽的歌唱技巧。也许单从音乐和歌唱艺术的角度它无法与绚烂多彩的意大利歌剧相比。但是它所传递的精神却深入人心。全剧最后在众人的大合唱中结束,而“神圣的帝国/终将化归尘土,永恒的艺术/却将永垂不朽”的旋律,却久久无法散去。[/align]
[align=left]有趣的是,就如上面所说二战后期纳粹德国只上演这一出歌剧,意在激励德国人为保卫德国而战。结果短命的第三帝国早已成为历史的遗迹,而瓦格纳的歌剧却在世界各地不断上演,正好完美地应验了这句歌词。[/align][align=left]
[/align][align=left]歌词:[/align][align=left][table=50%]
[tr][td] Schluarie von Hans Sachs
Verachtet mir die Meister nicht
und ehrt mir ihre Kunst!
Was ihnen hoch zum Lobe spricht,
fiel reichlich Euch zur Gunst!
Nicht Euren Ahnen, noch so wert,
nicht Eurem Wappen, Speer noch Schwert,
da Ihr ein Dichter seid,
ein Meister Euch gefreit,
dem dankt Ihr heut Eu'r hchstes Glück.
Drum, denkt mit Dank Ihr dran zurück,
wie kann die Kunst wohl unwert sein,
die solche Preise schlieet ein? –
Da unsre Meister sie gepflegt,
grad' recht nach ihrer Art,
nach ihrem Sinne treu gehegt,
das hat sie echt bewahrt:
blieb sie nicht adlig wie zur Zeit,
wo Hf' und Fürsten sie geweiht,
im Drang der schlimmen Jahr'
blieb sie doch deutsch und wahr;
und wr' sie anders nicht geglückt,
als wie, wo alles drngt und drückt',
Ihr seht, wie hoch sie blieb in Ehr'!
Was wollt Ihr von den Meistern mehr?
Habt acht! Uns druen üble Streich': –
zerfllt erst deutsches Volk und Reich,
in falscher welscher Majestt
kein Fürst bald (dann) mehr sein Volk versteht;
und welschen Dunst mit welschen Tand
sie pflanzen uns in deutsches Land.
Was deutsch und echt, wüt' keiner mehr,
lebt's nicht in deutscher Meister éhr'.
Drum sag ich euch:
ehrt eure deutschen Meister:
dann bannt ihr gute Geister!
Und gebt ihr ihrem Wirken Gunst,
zerging in Dunst
das Heil'ge Rm'sche Reich.
uns bliebe gleich
die heil'ge deutsche Kunst!
Volk. Ehrt eure deutschen Meister,
dann bannt ihr gute Geister;
und gebt ihrem Wirken Gunst,
zerging' in Dunst
das Heil'ge Rm'sche Reich,
uns bliebe gleich
die heil'ge deutsche Kunst. [/td][td] 莫要轻薄我们的艺术大师
让我们尊重他们的创作!
它们曾获得无数荣耀,
而今又给予你幸福与享受。
非因你的祖上显赫,
亦非因你之勋章、矛戟或是宝剑,
而仅因你乃是位诗人,
我这名歌手才向你致以赞誉。
你亦当为此感到无上的光荣。
同时你应当想到到
我们的艺术岂会毫无价值
为何它竟会满载荣光?
我们的艺术家倾其所爱
孕育了那优良传统
使艺术的精神世代传承
虽然在那灰暗的年代中
它曾为人们忘却
而仅被王公们所独享
但在那艰苦动荡的岁月中
它却始终坚守着德意志的传统
纵使它遭到非议和怠慢
就如万物都会遭遇挫折和磨难
但它仍在荣耀的殿堂巍然屹立!
你还想向艺术家们祈求什么呢?
警醒吧!恶毒的风气正在大地上蔓延
德意志的国家与人民都将遭难
在那一片浮华和腐朽中
贵族们忘却了他们的人民
鄙俗的灵魂和虚伪的世风
正在我们之间传播弥漫
德意志民族的优良传统
将再也无人能够记起
因此我要对你们说:
尊敬你们的艺术家们
维持艺术的传统精髓
并助它们继承弘扬
神圣的帝国
纵将化归尘土
伟大的艺术
却将永垂不朽!
众人(齐唱):
尊敬你们的艺术家们
维持艺术的传统精髓
并助它们继承弘扬
神圣的帝国
纵会化归尘土
伟大的艺术
却将永垂不朽!
万岁,萨克斯!纽伦堡最伟大的萨克斯![/td][/tr]
[/table][/align]
[align=left]
[/align][align=left]
[/align]
[align=left]
[/align][align=left]
[/align][align=left]
[/align][align=left]后记:[/align]
[align=left]写完这么多字。。。。{:7_510:}本喵的感觉就是。。。。不会再爱了。。。。。{:7_504:}[/align]
[align=left]这么写下去真的要挂掉的。。。。。打字真是作死啊。。。。{:7_513:}[/align]
[align=left]不过开了坑就得填。。。{:7_505:}结果开学以来喵就只有利用课余时间来写了。。。{:7_498:}[/align]
[align=left]瓦格纳本身牵扯到美学、历史、音乐理论、音乐历史等诸多内容,喵也不是古典音乐大牛,实在不是短时间内能用三言两语弄清楚的。因此只有勉勉强强写完这些,希望大概能把来龙去脉说清楚一些。有兴趣的同学可以参阅专门书籍。不过就如上面所说,对于一个复杂人物而言,显然不是一家之言就可以解释清楚的。{:7_508:}[/align]
[align=left]选择音乐也花了一些时间,古典音乐是要看版本的。不同的指挥和不同的乐队演奏出来的效果具有惊人的差别。有些音乐喵找了4、5个版本,有时结果令人沮丧的是到头来还是原来那个音质不佳的版本比较好,实在是没有办法。音乐的排序也是个问题,尽管如此依然存在大量缺憾,还请听众谅解。{:7_495:}[/align]
[align=right]以上{:7_476:} [/align][align=right]
[/align]