转跳到内容

Wongmingren

【会员】新手上路
  • 内容数

    77
  • 加入

  • 最后访问

Wongmingren 发表的所有内容

  1. 聲優初體驗有講過,戀愛遊戲分普通類和抽出類 前者會著重在劇情人設,H可能僅一兩幕或沒有 後者顧名思義,就是主打H的,劇情設定等很少 如果有這樣的困擾,還是先建議看過介紹再玩 本人會挖掘欣賞黃油裡的趣味劇情、刺激場景 不一定是專為OOXX的部分
  2. 謝提醒,現在半出社會,都忘了有加分活動,無力一直追番入坑 作為ACGN的中生代,僅敢提供新手一些淺見,還有我萌新時的佳作推薦
  3. 参加者:Wongmingren 所选择任务:1, 2 完成链接: https://sstm.moe/topic/237321-异世界主题的番剧能持续发展的原因在于哪里?/?do=findComment&comment=12454169 https://sstm.moe/topic/237796-大家看完游戏改的会回去玩游戏吗?/?do=findComment&comment=12453999
  4. 我建議先跑過混沌頭腦,再入坑混沌之子 因為這兩作高度關聯、或說是直接沿用,設定大概可懂一半 希望下一部能多講一些300人委員會的事
  5. 老人家,因為有修Master古代文明課程 對於設定和腳色的心得可能會超出一般Master 並且考證中~
  6. 認同是《俺妹》造成的+1 我剛好是那時候入坑的(12年前),當時或更早的輕小說改編動畫: 灼眼的夏娜、涼宮春日的憂鬱、零之使魔、魔法禁書目錄、狼與辛香料、奇諾之旅... 名稱都沒那麼長、形容詞加名詞 而只有零之使魔一部是穿越異世界,和最近幾年的異世界風潮有一段間隔 現在老了,沒那麼多力氣一直追,名稱設定太刻意,我反而會先降低意願
  7. 我剛好是玩石頭門的前一作混沌頭腦(Chaos;Head) 偶然發現13集動畫,很冷門又更枯燥,看完之後就發現應該是改爛了,所以才去追源作遊戲 如果改編動畫與遊戲沒差太多、沒有更有意思的路線,那我跑原作的意願會比較低 如果差異較大、聽聞有更佳的路線,那我想玩原作的動機就會提高
  8. 他和山口昇老師過世的時間差不多,轉眼都快十年 不過後者的《零之使魔》有補完,接續的人是《精靈使的劍舞》的作者 MM則沒聽說有延續計畫,出版商也沒透露更多細節
  9. 一般向耐玩性的當然會留,GalGame看情況,通常有一定故事性、社保型的會留 現在電腦換硬碟,容量小一些,標準會提高一些...也大學畢業了,一直入坑的動力不太高
  10. Ensemble, YUZUSOFT, ωstar 這三家的遊戲,比較甜適合初學者,也比較沒有什麼地雷。不會寢取或獵奇。
  11. 目前研究生,有賺一點錢,還是住家裡 我的學費還好,能自行支付,但租金和其他是很可觀的 包含生活打理
  12. 我是看輕小說入坑的:灼眼的夏娜、涼宮春日系列、零之使魔 很早就發現改編動畫的畫風、劇情的不連貫問題,畢竟要配合集數,成本也高 但劇情、畫風、設定都還夠水平,十年前的水準還能吃下 最近幾年輕小說氾濫、設定一窩蜂、以量取勝的氛圍,我更不喜歡 現在年紀大了,要開新坑或補長篇舊坑,就不太有動力了
  13. komica上討論得知的 我已經出社會,對ACGN愈來愈力不從心,對黃油也是 但聽說SS有一些DLC和佳作,和討論、心得分享,所以來找找新鮮 端午節快樂
  14. 搶來的東西特別有成就感、別人的老婆比較美、挑戰倫理底線... 超過一般純愛、正常路線,有點閱歷的人字能體會
  15. FGO嗎?直接看典籍和原作,搞不好福分會增加 例如我羅馬十二凱撒傳、編年史和羅馬帝國衰亡史都讀過,凌駕對抽尼祿的渴望 美索不達米亞神話、希臘神話、史記、羅蘭之歌、伊里亞德和奧德賽也看過 ...自認就是個「死靈法師」(魔法使),而不單單是個克金御主
  16. 看故事的,發現有一些後推出的DLC、整合包,是早期版沒出現的劇情或描述
  17. 窮人家,大約2年、每到續約期換一次新機 在智慧型手機(上網方便)前沒在意那麼多 曾經為了低價費率,最久用超過3年半(Nokia) 反倒是筆記型電腦快7年了,去年才換固態硬碟
  18. 年紀大了,不會投入太深,就當作是看故事 女主角、男主角、黃毛、路人,都稍微體會一下 淺嚐即止,不須大喜大怒~
  19. 我對片假名的閱讀差一點,有時真要唸一次才懂 同時語音(尤其是語氣)+文字,理解力真會高一點 某些H場景會透露重要訊息和伏筆,跳歸跳,但仍要注意一下
  20. Wongmingren接下了【主線,日常】任務水怪的養成 https://sstm.moe/topic/220049-大家看日本轻小说吗?/?tab=comments#comment-11629370 https://sstm.moe/topic/220346-随便写点自己最近的事情…顺便问一下你们玩rpg黄油会用啥翻译工具吗(/?tab=comments#comment-11649973 https://sstm.moe/topic/220252-今天发现了推gal的新体位!/?page=3&tab=comments#comment-11653844 https://sstm.moe/topic/219902-汉化这玩意真的是深坑~汉化作者真辛苦/?page=7&tab=comments#comment-11666062
  21. 了解,同人社團製作的GAL我接觸不多,了解有限 祝大佬您早日完工,粉絲多來捧場
  22. 想順便問,你現在翻譯的內容 遇上「話中有話」、玩文字梗、諺語和專有名詞的機率多高? 如果是有前作故事的,有些還要再加註解吧?
  23. 真有你的...我還是習慣用15.6吋的筆電玩GAL,長時間拿手機反覺得肩膀不行... 雖然最近也陷入停滯了,沒啥動力一直開新坑(小弟也25了) 想當年我跑這兩款,安裝最後的夏日真花了不少的時間 Win 7的通用性和相容性算是最好的,現在Win 10,想重裝老遊戲頗為不便,未更新的漢化包更麻煩了
  24. 用過VNR一次,覺得效果比預期的差,腦袋快燒掉,之後更新Win 10就沒用了 然後剩下來的主要查字典、GOOGLE,交叉比對,基本上H的時候我都跳過,省時間看劇情 (準N3的路過)
  25. 辛苦了,我自己算「準N3」的程度,一般對話的原文是略懂,太長篇會吐血 但翻譯出來又是另一個程度了,理解意思直接翻→那和機械翻譯沒兩樣,還要加以修飾
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款