icevapour 发布于八月 4, 2015 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 感谢@菈菈醬 让我看了学姐的汉化教程,从此我决定做一个快乐的机翻党了。虽然咱不会日文也没有时间学习。但是机翻还是能起到一定作用的 不同的翻译软件加上日文——》英文——》中文 的方式。我相信我有实力翻译,哈哈哈哈。 链接到点评
icevapour 发布于八月 4, 2015 作者 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 Cupcom 发表于 2015-8-5 01:03……我说怎么最近的游戏翻译越来越蛋疼了…… 我可还没开始翻译呢。。刚刚掌握了翻译的基本原理 正在加紧练习 链接到点评
icevapour 发布于八月 4, 2015 作者 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 keshanxun 发表于 2015-8-5 01:45LZ志向是好的。。只要比纯机翻好理解都能接受哈 嗯。。会做适当脑补和润色的。。。但是这个貌似很慢 先练习 之后要用工具应该简单不少 链接到点评
icevapour 发布于八月 4, 2015 作者 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 抖抖的女仆小音音 发表于 2015-8-5 02:01看似容易,实则繁琐的机翻呀~ 是啊。我在练习中就发现了 要比我汉化英文mod累的多 要开两个汉化工具随时切换。。不过学日文。。。还是算了吧。。 链接到点评
lv222333 发布于八月 4, 2015 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 icevapour 发表于 2015-8-4 19:11是啊。我在练习中就发现了 要比我汉化英文mod累的多 要开两个汉化工具随时切换。。不过学日文。。。还是算 ... 咱学日文实在没啥用啊~~咱也算了~~{:7_504:} 链接到点评
keshanxun 发布于八月 4, 2015 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 icevapour 发表于 2015-8-5 01:48嗯。。会做适当脑补和润色的。。。但是这个貌似很慢 先练习 之后要用工具应该简单不少 ... 那吾等就就期待LZ的作品了 啊哈哈{:6_366:} 链接到点评
icevapour 发布于八月 4, 2015 作者 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 keshanxun 发表于 2015-8-5 02:58那吾等就就期待LZ的作品了 啊哈哈 那会是个漫长的过程。。。你还是别等了。。。哈哈 链接到点评
icevapour 发布于八月 4, 2015 作者 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 抖抖的女仆小音音 发表于 2015-8-5 02:23咱学日文实在没啥用啊~~咱也算了~~ 是啊。。用不上很难学会的,英文还能用上点。。。 链接到点评
lv222333 发布于八月 4, 2015 分享 发布于八月 4, 2015 · 只看该作者 icevapour 发表于 2015-8-4 20:34是啊。。用不上很难学会的,英文还能用上点。。。 是的呢~所以学日语很不划算~抱着汉化们的大腿~~{:7_536:} 链接到点评
zmzcar 发布于八月 5, 2015 分享 发布于八月 5, 2015 · 只看该作者 {:7_482:}当年被同学拉着去学,结果发现只有玩游戏的时候比较占优势。无奈智商堪忧全还给老师了。 链接到点评
icevapour 发布于八月 5, 2015 作者 分享 发布于八月 5, 2015 · 只看该作者 大老師 发表于 2015-8-5 10:49我只想说,中间的英文是怎么回事 因为我发现有时候机翻先翻译城英文,会比直接翻译中文意思准确。 链接到点评
夏目风 发布于八月 5, 2015 分享 发布于八月 5, 2015 · 只看该作者 Cupcom 发表于 2015-8-5 01:03……我说怎么最近的游戏翻译越来越蛋疼了…… 卵蛋怎么说话的!至少给新人一点升级的空间好伐。 链接到点评
推荐贴