wanglei5624492 发布于十月 1, 2015 分享 发布于十月 1, 2015 唔,不知道该说些什么。 楼主指出来的的确是比较基本的错误,不过只要有人校对一下不就可以了么? 为什么要如此大动干戈吵起来呢? 怎么发展到这一步的,不太明白呢... 至于“继续说道”这一个词,换我来我做也会省掉。 如果后面紧跟着的就是这个人说的台词的话。我觉得这样更精简一点。 话说我也做了个游戏的。 然而我既没有张扬,也没有炫耀,更没有到处传播。就别提什么不可告人的目的了。 却依然被婊的体无完肤。{:10_638:} 被私自转到游侠和三大妈那边,喷子们一张口就是“信达雅”,却不说究竟哪里不满意。 以至于“游戏不好玩”都成了他们喷的理由....ORZ “最高に、クソだった。” 我当然知道这是「糟糕透顶了」的意思, 难道我就不能翻成「美妙的,像坨屎一样」么? 不觉得更有气势么?再说,kuso本来就是米田共嘛{:10_638:} 链接到点评
wanglei5624492 发布于十月 1, 2015 分享 发布于十月 1, 2015 毒蘑菇汤 发表于 2015-10-2 03:10关于你说到的第一点 “继续说道” 可以接受 省略也无大碍 但你最后举出的例子有关于クソ的例子 我不敢苟同 ... 没有死抠字眼的意思。終わりにしよう、この境界線(世界の可能性)。 最高に、クソだった。 隐藏黑幕留在最后的压轴台词。说狠点不是更有味道? 链接到点评
推荐贴