MAXWELLE 发布于二月 4, 2017 分享 发布于二月 4, 2017 · 只看该作者 如图 某站的评论区 加一点文字 算自己的意见吧 现在汉化组是越来越多鱼龙混杂 不少兴趣使然的汉化组 逛熊猫我也看到不少瞎象拔蚌加网络流行语的 看着忒闹心 兴趣使然也不能没下限啊 链接到点评
yck2851 发布于二月 4, 2017 分享 发布于二月 4, 2017 · 只看该作者 {:8_568:} 硬要说的话, 还是汉化吧. 画质只要别太渣就可以~ 汉化渣的话完全撸不起来呢~ 链接到点评
buster 发布于二月 4, 2017 分享 发布于二月 4, 2017 · 只看该作者 WWECSF 发表于 2017-2-4 22:23这是再说什么游戏 应该是指漫画吧{:7_505:} 链接到点评
WWECSF 发布于二月 4, 2017 分享 发布于二月 4, 2017 · 只看该作者 buster 发表于 2017-2-4 23:52应该是指漫画吧 额 你这一说我突然感觉好尴尬{:8_573:} 链接到点评
Kawasumi 发布于二月 5, 2017 分享 发布于二月 5, 2017 · 只看该作者 原諒我,畫質和漢化都不知道怎麼起衝突的…… 不過我猜漢化組是漢化後為了上傳方便所以對圖片進行了壓縮,這跟動漫降碼率是一個性質 算不上什麼嚴重問題,不過是個人訴求不同罷了 {:11_648:} 链接到点评
Lizete 发布于二月 5, 2017 分享 发布于二月 5, 2017 · 只看该作者 最重要的是,汉化和画质本来就是不冲突的内容,不管日语水平好坏,只要稍微用心画质这东西不去犯低级错误都不会糟糕的吧。 链接到点评
vsday 发布于二月 5, 2017 分享 发布于二月 5, 2017 · 只看该作者 讲真,如果不是太差得画质是可以接受的。 虽然说现在机翻加脑补使门槛降低了,但怎么说也是一件费事的工作,而且我也相信大部分汉化组不会在可以找到好图源的情况下强行压缩画质吧 链接到点评
zyhdsc 发布于二月 5, 2017 分享 发布于二月 5, 2017 · 只看该作者 汉化吧~对于我这种外语战5渣,只要画面不太差就可以了~翻译无能的话游戏都玩不了,还看什么画面{:5_190:} 链接到点评
推荐贴