转跳到内容

战0的汉化出了,各位如何看待汉化组在游戏内夹私货的做法?


推荐贴

游戏启动后会出现八月社的CG,以及杀破狼的两句歌词

 

游戏标题界面的BGM被替换成了杀破狼

 

本着汉化是无私的精神不应该说什么,但是真的被这种做法恶心到了,之后我立刻删掉了汉化补丁,本来自己日语也不差,只不过中文毕竟是母语看着方便一些,结果,恶心

 

 

链接到点评

 

 

爱玩玩不玩滚

---------------------------

@セリカ・シルフィル

笑死我了 lz说我们恶心 这不算人身攻击了?

你怎么不叫lz修改言论

---------------------------

@逍遥の云天

没指定主语就是不针对人么

我说抱团取暖,撞坑不成反弃坑然后看不得别人发片公报私仇这种行为很恶心难道是在骂你们么

--------------------------

@八雲 七罪

太年轻,你们这样的我见多了

-------------------------

@q2w3e2007

我是没见过这么奇葩的论坛╮( ̄▽ ̄)╭

链接到点评

如果正式版還這樣, 個人是有點不大喜歡

不過也不會說就抵制了

妳會覺得無法接受是因為程度好吧哈哈

對於完全看不懂日文的人, 遊戲就只有1跟0,

沒人幫漢化的話,根本沒得玩,當然也無從跟原版比較,

講難聽一點根本就不知道哪裡是漢化組加的

比起完全沒得玩,那一點點的過度彩蛋根本算不了什麼。

链接到点评

那要看塞的是啥私货……

比如塞个汉化组感言啦,在制作人员名单后面再接一段汉化人员名单啦……我想大家都没啥意见。

像这样的就太过了,八月和E社八竿子打不着关系不说,还替换BGM简直罪大恶极……

说没什么的,嗯请把寂静岭或生化维基的BGM改成义勇军进行曲

链接到点评

不是爱玩玩不玩滚的问题,

如果我完全不懂日语,不了解原作,被人安利了这个好,有汉化

玩着玩着突然给我来个"彩蛋",这个东西本来完全不是游戏里的东西

那么正常人会怎么样,没当场吐血算好的了,

还有的喜欢在译文中加吐槽的,还有加剧透的,根本就是毒瘤

你加片头片尾没问题,加制作人员都没问题

但是更改原本内容就是翻译的大忌

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款