转跳到内容

试着自己汉化了某段剧情,但是自己玩后却没感觉


推荐贴

今天闲着无聊,拿着dalao们汉化过的某era游戏打法时间,然后玩着玩着发现并不是全汉化的:YangTuo_d78:,有很多剧情并没有汉化,于是自己就手动机翻润色了一下,结果发现自己玩到那个剧情时丝毫没有感觉(内心毫无波动),很迷,感觉翻译的也还不错啊,什么描写也很到位,但是就是没啥感觉。这是什么奇怪的原理,有从事过汉化工作的dalao们解释一下么:YangTuo_4V:

链接到点评
3 小时前, 随便起个能注册 说道:

就是这样:YangTuo_EU:

这里的同道中人还蛮多的

不过era的汉化坑大多都已经是陈年老窖了:YangTuo_OZ:

汉化比较完全的也就玛奥了,另外的也就sqc,tw这种有人汉化口上的了,剩下的都是字典翻译,不过说实话,era真要不玩魔改不用debug其实可以玩很久的,刷爱慕刷素质,还是很耐玩的,可惜圈子有点小,想要爽玩还得学日语啊:YangTuo_d78:

链接到点评
1 小时前, Tyrant羽落 说道:

汉化比较完全的也就玛奥了,另外的也就sqc,tw这种有人汉化口上的了,剩下的都是字典翻译,不过说实话,era真要不玩魔改不用debug其实可以玩很久的,刷爱慕刷素质,还是很耐玩的,可惜圈子有点小,想要爽玩还得学日语啊:YangTuo_d78:

这到的确,一开始想调教一个村姑都很困难呢

而且突然发现这里是新手村,不能公开讨论黄油:wn011:

链接到点评
  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款