转跳到内容

想求助一下有日语学习经验的大佬们


推荐贴

发布于 · 只看该作者

因为个人兴趣和某些需要(如果可以希望能加入汉化组一起翻译喜欢的作品)

突然想学习日语了,想问一下各位自学可能吗

还是一定要报个班系统学习呢?

差不多学到什么程度可以正常阅读日语呢?

  • 回复 50
  • 创建于
  • 最后回复
发布于 · 只看该作者
4 分钟前, 伪神之巅 说道:

我们SS有独家专业的汉化软件,哪怕不懂日语也阔以汉化的哦:YangTuo_d.:

不用报坑爹收费贵还没用的汉化班

是这样的吗?我一直以为汉化组的翻译人员都是日语N2以上水平。。

请问您是汉化组成员吗?

白非生在地上捡到一颗无敌大钻石,结果太重连人带滚的掉下山崖-2节操

发布于 · 只看该作者
6 分钟前, 白非生 说道:

是这样的吗?我一直以为汉化组的翻译人员都是日语N2以上水平。。

请问您是汉化组成员吗?

我肯定不是,就算有汉化软件也要花时间的哇:YangTuo_5:

我是垃圾不得行哈

发布于 · 只看该作者
2 分钟前, 伪神之巅 说道:

能汉化的都是:有些事说起来容易但坚持太难,一天翻译几句容易翻译一个游戏真难:YangTuo_Y:

是啊,那些都是大神····我只是偶尔会被那些大神拉进去翻译那么一小段的程度··········

发布于 · 只看该作者
3 分钟前, 伪神之巅 说道:

大神据说都是从一小段开始的:YangTuo_d.:

emmm这个嘛·····我的话是真的是他们人手不够了又找不到人才会想到我,因为我并没有考日语证,完全凭语感的,所以到时候他们还是会润色2333

发布于 · 只看该作者
3 分钟前, 亚诺_舒华泽 说道:

emmm这个嘛·····我的话是真的是他们人手不够了又找不到人才会想到我,因为我并没有考日语证,完全凭语感的,所以到时候他们还是会润色2333

你说:以前我是没有机会,现在我想做个好人(汉化大神)吼——无间道:YangTuo_d.:

发布于 · 只看该作者
38 分钟前, 亚诺_舒华泽 说道:

自学就可以了啊···我就是自学。不过我只是偶尔会帮忙汉化而已·······不是那种汉化组的组员2333

自学的话,要买什么样的书呢?网上有推荐好多,但是又有的说这书自学没法看懂

发布于 · 只看该作者
36 分钟前, 伪神之巅 说道:

我肯定不是,就算有汉化软件也要花时间的哇:YangTuo_5:

我是垃圾不得行哈

233其实我时间是不缺的啦

不过没学过日语确实很难被汉化组招入吧

对PS和其他软件一窍不通也没法帮忙其他部分

发布于 · 只看该作者
16 分钟前, 亚诺_舒华泽 说道:

emmm这个嘛·····我的话是真的是他们人手不够了又找不到人才会想到我,因为我并没有考日语证,完全凭语感的,所以到时候他们还是会润色2333

还是不错了

据说现在很多汉化组招不到人不是吗

如果可以帮忙出力确实也很希望能进去帮忙

但是能力不足就很难受了

发布于 · 只看该作者
2 分钟前, 伪神之巅 说道:

一个月节操滚滚来,两个月买遍全世界吼:YangTuo_d.:

哈哈哈哈,话说这个帖子已经变成了如何进入汉化组而不是怎么学日语了啊orz

发布于 · 只看该作者
刚刚, 伪神之巅 说道:

哦,对不起兄弟,日语我不懂的哇,你不要介意哈:YangTuo_5:

没事没事233

其实我也觉得比起学日语我更想进汉化组

可能学日语也只是进汉化组的手段吧Orz

发布于 · 只看该作者

...

还是先搞明白自己的目的是“学日语”还是“进汉化组”吧...

日语好的虽然对汉化有帮助但未必就会汉化...

相反完全不会日语也不是不能汉化...(虽然个人不是很推荐)

比如某中文化兴趣小组...人家就机翻加润色~照样混的很开心啊

从这方面来讲更需要的是中文的能力跟耐心...

恩 怎么样对着一堆狗屁不通的机翻文本编出来一个像那么回事的东西...

 

说到底游戏的翻译跟其他的翻译还是稍微有点不一样的...

玩游戏的家伙们大概都不是很关注剧情来着...

一路ctrl过去只冲着cg跟刷刷刷...

所以只要关键的选项啊 物品啊 这些会影响通关的东西好好翻一下就好了

剧情什么的随便编一编...不是还有些家伙觉得原作的剧情不爽自己加了一段进去的么233

照样有人能玩的很开心...

 

发布于 · 只看该作者
5 分钟前, 清夏sama 说道:

...

还是先搞明白自己的目的是“学日语”还是“进汉化组”吧...

日语好的虽然对汉化有帮助但未必就会汉化...

相反完全不会日语也不是不能汉化...(虽然个人不是很推荐)

比如某中文化兴趣小组...人家就机翻加润色~照样混的很开心啊

从这方面来讲更需要的是中文的能力跟耐心...

恩 怎么样对着一堆狗屁不通的机翻文本编出来一个像那么回事的东西...

 

说到底游戏的翻译跟其他的翻译还是稍微有点不一样的...

玩游戏的家伙们大概都不是很关注剧情来着...

一路ctrl过去只冲着cg跟刷刷刷...

所以只要关键的选项啊 物品啊 这些会影响通关的东西好好翻一下就好了

剧情什么的随便编一编...不是还有些家伙觉得原作的剧情不爽自己加了一段进去的么233

照样有人能玩的很开心...

 

嗯,冷静下来想一想可能自己真的只是想进汉化组而不是想要学习日语吧

不过从机翻里理顺话语去翻译也太强了吧。。这已经是脑补能力MAX了orz

不过我玩游戏的时候很注重剧情啊,每个字都去看的,而且也会想探索其他东西

不过加剧情的如果事先说明我觉得也还好啊233 虽然可能有人说不尊重原作吧

游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款