并不愉快的ID君 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 因为被联动查房了所以也来支持一下。 由于如我在主场的回复所言,目前的设备并不很适合进行阅读,所以看得不是很细致,只说说大概的感觉吧。 由我说的话,这部作品最优秀的地方就是情节的设计了:在具有各怀目的的两位主角的必然性的同时,又有着各种各样推进故事发展的偶然性,参与其中的各个角色的命运也很好地交织在了一起,戏剧性与吸引力都很出色。此外,本作世界观设定得很庞大,仅从“北欧禁飞区”、“第三次世界大战”等等名词就能看得出背后宏大的构图,而满是秘密、文化多开花而又有着一种奇妙的压迫力的“天舟玛安娜”正是这一宏伟构图的中心点,也是作者下了很多笔墨在描写的重点。 至于天舟本身,这种兼具各种文化的“无国界之国”实在是一种很让一个国际主义者喜欢的设定,希望能够早日领略其完整风貌。 当然了,缺点也是有的。所以为共同进步计,下面以我浅薄的知识储备来稍微谈一谈我所认为的不足之处。 从最基础的说起,也就是错别字与语病。虽然我也是个错别字大户(因为写完之后立刻就去审稿会很羞耻,而且有着一审稿就想完全推倒重写的坏毛病,那样就没完没了了。),不过在写东西的时候还是想要尽量避免错别字,语法的问题就更是如此。我的意见是,至少在写完一句话之后自己读一遍,因为本文的有些语病达到了影响阅读体验乃至扭曲了原句本意的程度了,至少在代入感上会很有妨碍。 其次就是一点常识性问题,比如包子老师提到的“维和”使用不当的问题。我比较在意的是在描述整座天舟的建筑物使用钛合金的原因时,其中有“因为海水和雨水都成盐碱性”一类的表述,然而即使是在海中,雨水依然是可以被认为是淡水的,这种程度的问题如果不是为了世界观而故意为之,那就相当令人难以接受了。此外,也希望老师能对角色之间互相称呼的方式有更加成熟的处理。比如,既然男主和女主在网络上已经相识,个人认为他们之间很可能已经有了基于本来那个超长的网名而简化成的昵称,即使没有,通常也会临时创造一个。名字有着比“用来叫”更深的意义,就算是网名,也会在他人心中留下一种标签,而强行改用原名无疑会产生一种别扭的感觉。就我个人来说,如果哪天在线下见到了哪位前辈,也一定会以基于论坛ID而成的昵称进行称呼,要我用他的本名来称呼实在是很怪,有种抓鲁迅和我周树人有什么关系的感觉。 另外就是建议老师少用“呢”这个语气词。这个词在塑造角色方面绝对是灾难等级的。男性角色经常使用这个字,毫无疑问会让角色变得纤细(或者说娘)不少;女性角色用一用是没有太大问题,不过有些话用“呢”,读起来真的会十分别扭。在日本轻小说的语境下倒还好说,不过如果是没办法认为有日语原文的情况,这个字的使用就应该更加谨慎。而不管什么语境,咆哮和呢总是需要严谨考虑的。 最后就是一点完全主观的东西了。老实说我觉得到目前为止,老师对角色的刻画还不够好,角色基本上呈现一种散乱的感觉,没有一个支撑起这个人物的内核。虽说不论单看哪一场的描写,都能生动地感觉到这个角色的音容笑貌,但当我试图将这些碎片拼接成一个完整的人时,却很难将其立体化。神代这种伪装型暂且不论,亚尔林的角色构建就有着一定的违和感。一方面,亚尔林有少年兵的经历,又是某个计划的第一批受害者,受到了足以需要进行心理治疗的待遇;另一方面,亚尔林在面对女主的时候完全就是一副普通男子高中生的样子。这两面没能很好地整合到一起,产生了一种非常不自然的效果,似乎之前的经历没能对亚尔林产生足够深刻的影响,仿佛他只是个莫名其妙就有战术技术、接到了个主线任务的游戏玩家。其它几位的戏份略少,加上后期浏览得不是很细致,参且不论。 以上就是个人的一点拙见。希望和老师共同进步:) 并不愉快的ID君 获得了红包 12.89节操 链接到点评
推荐贴