转跳到内容

(内有红包)大家对动漫换声优,配音与人物不搭的现象以及日漫中配美配怎么看


推荐贴

  • 回复 147
  • 创建于
  • 最后回复
3 小时前, a1358838 说道:

欢迎小骆回归

这个我认为主要还是先入为主的问题,数码宝贝、光能使者等动画我只有听国语才习惯。

哈啊哈哈是,一开始就是国配的话就没什么问题了呢

也就是说国漫想要在世界范围内发展起来至少还需要一代人的时间呢,等到新生代习惯了中配,国漫才能真正完成文化输出啊

 欢迎小骆回归

,由MousesMouses修改

MousesMouses 获得了红包 5.61节操

链接到点评
  • 2 周后...

其实要看番的形式。。。

就像打游戏,日厂大部分如涅普我都是日语 配音,而尼尔和黑魂就英语 配音了(黑魂好像也没日语 配音)

不过很多番都喜欢日语 配音,中配虽然也喜欢看啦……但中二台词就感觉很羞耻:YangTuo_21:

 

美配音这点。。。只要不是萌系区出现一切都好说!:SS01:

美配音适合3d或者其他的硬核画风,不然我每次都觉得有种莫名违和的感觉啊!就像息子碰到男魂一样

链接到点评

欢迎小骆回归

看惯日配了,当然会觉得中配和英配很奇怪(我觉得一个是专业问题,也就是说日本声优的配音有着更多变的声线,和感情色彩,非常戏剧化。中配趋近于日常交流的感觉,比较白开水了。英配····原谅我,我觉得英语这个语种是真的不行,很多意思表达不出来):YangTuo_Y:

换声优的话,我一般是听不出来的····可能是音感太差了吧····所以完全不介意这个。配的有感情就行

0yuan 获得了红包 7.1节操

链接到点评
剧透
于 2019/10/26 于 PM4点39分, Psychoical 说道:

欢迎小骆回归

如果是日配原配的的话还能接受。以前看过些外配的日番和外配的日式游戏,违和感爆炸,根本无法接受

 

固有印象的鍋~

很多時候一個歐洲臉,開口中文。

不然就是日本臉孔,說出一嘴流利的英文。

在習慣了原配音之後,違和感會非常強

式冰 获得了红包 6.86节操

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款