Psychoical 发布于十月 26, 2019 分享 发布于十月 26, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 如果是日配原配的的话还能接受。以前看过些外配的日番和外配的日式游戏,违和感爆炸,根本无法接受 Psychoical 获得了红包 5.44节操 链接到点评
发疯的法师 发布于十一月 2, 2019 分享 发布于十一月 2, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 听力不好表示听不懂角色的CV 我就是来拿红包的 但个人来说 不喜欢所谓的中配(有种蜜汁羞耻感和说不出来的诡异) 原版挺好的还能空耳些搞笑的台词 例如捷德的 有狗爱狗,起来喂狗,鸡! 发疯的法师 获得了红包 2.66节操 链接到点评
a1358838 发布于十一月 2, 2019 分享 发布于十一月 2, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 这个我认为主要还是先入为主的问题,数码宝贝、光能使者等动画我只有听国语才习惯。 a1358838 获得了红包 3.64节操 链接到点评
MousesMouses 发布于十一月 2, 2019 分享 发布于十一月 2, 2019 (已修改) · 只看该作者 总觉得国配还好啊,英配看美国片很舒服(因为嘴型对得上,这点很厉害啊) 倒是记得看过英译的狼与香辛料小说,那个日语逻辑翻译成英文尬的要死 十一月 2, 2019,由MousesMouses修改 链接到点评
MousesMouses 发布于十一月 2, 2019 分享 发布于十一月 2, 2019 (已修改) · 只看该作者 3 小时前, a1358838 说道: 欢迎小骆回归 这个我认为主要还是先入为主的问题,数码宝贝、光能使者等动画我只有听国语才习惯。 哈啊哈哈是,一开始就是国配的话就没什么问题了呢 也就是说国漫想要在世界范围内发展起来至少还需要一代人的时间呢,等到新生代习惯了中配,国漫才能真正完成文化输出啊 欢迎小骆回归 十一月 2, 2019,由MousesMouses修改 MousesMouses 获得了红包 5.61节操 链接到点评
爱丽丝の白兔 发布于十一月 2, 2019 分享 发布于十一月 2, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 咱认为声音是番的灵魂嘛 听习惯了再换说什么都找不回感觉 咱的态度要么一开始就换 要么不换 爱丽丝の白兔 获得了红包 0.33节操 爱丽丝の白兔在主题公园被可爱的布偶兔子招待,临走时兔子掏出 5节操 作为赠礼. 链接到点评
暗中的阴影 发布于十一月 3, 2019 分享 发布于十一月 3, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 实际上有些时候中漫日配也会挺尴尬的....比如《一人之下》,,, 暗中的阴影 获得了红包 0.85节操 链接到点评
喑喑怪 发布于十一月 3, 2019 分享 发布于十一月 3, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 我是非常倾向于原配的,如果有字幕版就会尽可能的去找原音来听 喑喑怪 获得了红包 0.54节操 链接到点评
GyoRs 发布于十一月 6, 2019 分享 发布于十一月 6, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 你这样一说,我突然感觉我是个木耳... 除非是那种特别的声音 。 GyoRs 获得了红包 3.94节操 链接到点评
qua2530 发布于十一月 6, 2019 分享 发布于十一月 6, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 声音就是人物的灵魂,人物一出场声音就已经固定了,以后换了声优等于换了新角色。 qua2530 获得了红包 2.87节操 链接到点评
WDyyw 发布于十一月 8, 2019 分享 发布于十一月 8, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 一般平时的对话还可以接受,但是一到喊招式名称什么的就会觉得特别尴尬 WDyyw 获得了红包 6.61节操 链接到点评
海角七億 发布于十一月 9, 2019 分享 发布于十一月 9, 2019 · 只看该作者 業內水平最高的肯定還是日配了,但是像爐石的中配就很厲害,美配也很多強的,不過更多是在遊戲配音上。 其實也不只是配音員水平問題,文案的功底也會大大影響台詞流暢性。 链接到点评
zxxzll 发布于十一月 9, 2019 分享 发布于十一月 9, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 个人有点不能接受角色换cv...比如cl本篇的智代和智代after的智代,虽然也不是说智代after不好,但总有种违和的感觉... zxxzll 获得了红包 3.44节操 链接到点评
632414960 发布于十一月 11, 2019 分享 发布于十一月 11, 2019 · 只看该作者 感觉只要配出感情的同时不要过分做作就行,好多中配让人感觉尬就是因为太刻意的配出人物感情而显的做作了 632414960出去逛街玩被妹纸表白,戴上眼镜一看是恐龙版的.-3节操 链接到点评
D暴君 发布于十一月 11, 2019 分享 发布于十一月 11, 2019 · 只看该作者 美配的没怎么看过,然后要挑日配和中配的毛病 ,我只能说我听过很违和的日配,也听过极度契合角色的中配,还是要看声优的功底 链接到点评
恶意卖萌HZ 发布于十一月 20, 2019 分享 发布于十一月 20, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 怎么说呢……中配感觉尴尬主要还是因为听的懂,换成粤语我就没什么感觉了,英配放在日漫里就觉得很违和,但是美漫就挺好的。 恶意卖萌HZ 获得了红包 0.22节操 链接到点评
Issac.LAFY 发布于十一月 21, 2019 分享 发布于十一月 21, 2019 · 只看该作者 其实要看番的形式。。。 就像打游戏,日厂大部分如涅普我都是日语 配音,而尼尔和黑魂就英语 配音了(黑魂好像也没日语 配音) 不过很多番都喜欢日语 配音,中配虽然也喜欢看啦……但中二台词就感觉很羞耻 美配音这点。。。只要不是萌系区出现一切都好说! 美配音适合3d或者其他的硬核画风,不然我每次都觉得有种莫名违和的感觉啊!就像息子碰到男魂一样 链接到点评
0yuan 发布于十一月 21, 2019 分享 发布于十一月 21, 2019 · 只看该作者 欢迎小骆回归 看惯日配了,当然会觉得中配和英配很奇怪(我觉得一个是专业问题,也就是说日本声优的配音有着更多变的声线,和感情色彩,非常戏剧化。中配趋近于日常交流的感觉,比较白开水了。英配····原谅我,我觉得英语这个语种是真的不行,很多意思表达不出来) 换声优的话,我一般是听不出来的····可能是音感太差了吧····所以完全不介意这个。配的有感情就行 0yuan 获得了红包 7.1节操 链接到点评
汨罗江老 发布于十一月 21, 2019 分享 发布于十一月 21, 2019 · 只看该作者 美配了解不是很多,国配其实除了母语念台词带来的尴尬感外,主要的感觉就是“woc怎么又是你”😂相关人才还是少啊,各种熟面孔 欢迎小骆回归 汨罗江老 获得了红包 2.59节操 汨罗江老遭妹子发现人渣诚本质并被柴刀,求医花去了-2节操 链接到点评
式冰 发布于十一月 21, 2019 分享 发布于十一月 21, 2019 · 只看该作者 剧透 于 2019/10/26 于 PM4点39分, Psychoical 说道: 欢迎小骆回归 如果是日配原配的的话还能接受。以前看过些外配的日番和外配的日式游戏,违和感爆炸,根本无法接受 固有印象的鍋~ 很多時候一個歐洲臉,開口中文。 不然就是日本臉孔,說出一嘴流利的英文。 在習慣了原配音之後,違和感會非常強 式冰 获得了红包 6.86节操 链接到点评
推荐贴