转跳到内容

话说大家觉得中配和日配有什么区别呢


推荐贴

  • 回复 218
  • 创建于
  • 最后回复

个人还是更喜欢日配

第一个,语言本身其实差异挺大的,日语的语言以元音为主,发声的时候嘴巴动的很少(相反,英语基本是辅音为主),而中文我个人感觉介于两者之间,这就导致日语的配音,所配出来的声音,音高等其实都比较夸张,你去看日本声优的广播节目,你就会发现他们平时也没那么说话。虽然中文也能配的夸张一些,但是味道就不是那个味道,这个我觉得还得归功于语言本身,你想要那个味道,那就得日语。当然中文也有中文的味道

第二个,日本声优的产业链确实成熟,而国内的配音都不知道是从哪个电视剧里跑出来的,压根不成熟,很多演技稀烂,棒读。我目前听过最厉害的配音还是以前给《动物世界》配音的赵忠祥老师。最近原神有钱吧,请了国内的声优都是知名的吧,和日配比比看,可能也就少数几个角色配的比日语好(但是不代表日语配的差,单纯是对味),其他其实和日语差距挺大的。

当然日本也有配的烂的,我听过最棒读的是看同学玩手游公主链接的时候,那个桥本环奈的配音,真的烂

注释
DDD0325 DDD0325 20.00节操 优秀评论糖(递qwq
链接到点评

哪有母语尴尬症这玩意啊,你想想是不是只有在看动画的时候才会时不时觉得不对劲,看电影看电视剧的时候怎么从来没觉得过不对劲呢

说到底就是配音的问题,不对劲的时候要不就是用力过猛要不就是全是感情没有技巧,这个问题跟国内配音或者说动漫配音行业的畸形发展有关系,但绝对跟母语没关系

链接到点评
  • 5 周后...
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款