wzyh 发布于3 小时前 发布于3 小时前 · 只看该作者 5 分钟前,sssmaimai说道: 怎么说呢?空洞骑士的续作能整成褒贬不一,这个事有些恐怖。我都不知道该不该买了 全球88特别好评,中文52褒贬不一。中文翻译背大锅,再叠加不开预售导致的首发购买体验极差,TC市场运营已经表示会对翻译做调整了,可以考虑等个补丁。
世界atlast 发布于2 小时前 发布于2 小时前 · 只看该作者 28 分钟前,sssmaimai说道: 怎么说呢?空洞骑士的续作能整成褒贬不一,这个事有些恐怖。我都不知道该不该买了 感觉现在国内中差评主要还是来自这个幽默的古文汉化,抛开这个不谈其他区评价都还不错,质量应该还是过关的 世界atlast穿越到里区后,遇见了一只九尾狐狸,完成了她交付的汉化任务后被抚摸。4节操
emptysuns 发布于2 小时前 发布于2 小时前 · 只看该作者 17 分钟前,世界atlast说道: 感觉现在国内中差评主要还是来自这个幽默的古文汉化,抛开这个不谈其他区评价都还不错,质量应该还是过关的 并非古文 翻译自作聪明,拿常用词遣词造句来表现自己的与众不同 这也是我一直不玩二游的原因,明明这里可以用白话,非得给你来点自创小词语 有不知天地为何物的网文作者一样的“文青病”
奈々原風子 发布于2 小时前 发布于2 小时前 (已修改) · 只看该作者 17 分钟前,emptysuns说道: 并非古文 翻译自作聪明,拿常用词遣词造句来表现自己的与众不同 这也是我一直不玩二游的原因,明明这里可以用白话,非得给你来点自创小词语 有不知天地为何物的网文作者一样的“文青病” 诶?《丝之歌》也能算作二游了吗 而且还有个问题是使用的文字并非全中文 2 小时前,由奈々原風子修改
emptysuns 发布于2 小时前 发布于2 小时前 · 只看该作者 18 分钟前,奈々原風子说道: 诶?《丝之歌》也能算作二游了吗 而且还有个问题是使用的文字并非全中文 写的有歧义 应该说用二游类比下 不要自创词,写一些云里雾里的台本,让观众觉得你很有深度
mengjing 发布于37 分钟前 发布于37 分钟前 · 只看该作者 昨天我也买不到..现在在玩盗版...鉴于现在翻译的问题..还是以后有优惠再补票吧.. 上年空洞骑士有优惠也是顺路补的票..至少没当年刚发售时的小毛病...
女武松 发布于13 分钟前 作者 发布于13 分钟前 · 只看该作者 3 小时前,sssmaimai说道: 怎么说呢?空洞骑士的续作能整成褒贬不一,这个事有些恐怖。我都不知道该不该买了 这是因为简中翻译烂完了,其他国家的好评都超过95%的,听说繁中没这问题。
奈々原風子 发布于12 分钟前 发布于12 分钟前 · 只看该作者 1 小时前,emptysuns说道: 写的有歧义 应该说用二游类比下 不要自创词,写一些云里雾里的台本,让观众觉得你很有深度 诶 但其实古今中外很多文学作品都会自创词呀 为什么到这里就不同了呢 奈々原風子穿越到里区后,遇见了一只九尾狐狸,完成了她交付的汉化任务后被抚摸。4节操
推荐贴