转跳到内容

血源一周目游戏感想+剧透+简单小攻略(帖子补完中)


推荐贴

  • 回复 125
  • 创建于
  • 最后回复
banana7160 发表于 2015-3-29 15:02

看了看修女的截圖再去找網路上的截圖,真心感覺現在的主機的遊戲畫面都好精緻啊?

 

那衣服的材質,裝飾用 ...

我也是自己打工一学期才买到的PS4啦w

 

因为有学校的打工,娱乐开支就有了保障w

 

 

顺便……后面BOSS长得一点也不帅气吧……

都是些不可名状的……东西?……

链接到点评
修女@恶意满满 发表于 2015-3-29 15:04

我也是自己打工一学期才买到的PS4啦w

 

因为有学校的打工,娱乐开支就有了保障w

{:10_623:}

哎?分明很帥氣的啊?

看看他們生機蓬勃、強而有力的樣子,多麼的帥氣啊!

 

羅姆水汪汪的大眼們(密集恐懼症表示:),身上還閃耀著亮晶晶的絮狀物~

莫戈的乳母神祕感十足,還有修長但不缺乏力量的肢體配上凜冽的刀芒~

阿米戈达拉如同人型蜈蚣般,卻閃耀著如同冰晶般光澤的軀體,還可以弄出射線~

天庭使者長相太呆不是我的菜(霧)

宇宙之女·埃波利耶塔看看那生機蓬勃的觸手!還有那帶著殘缺美如同根鬚般的翅膀!太美膩了~

月之血姬找不到影片不予置評。

重生之神那拼湊起來的混搭風格,渾身充滿了骸骨,那重金屬風格的帥氣~

链接到点评
幽幽子大人@提不起劲 发表于 2015-3-29 17:06

天庭使者、宇宙之女。。。。。。。。。直接翻译成来自星界的使者、群星的女儿不是很好吗

 

天庭使 ...

中文版应该是照着英文版的名称翻译的。

说实话,日文版的名字恶意中二,和所有版本的差别最大。

 

Daughter of Cosmos 其实就是宇宙之女啦

链接到点评
修女@恶意满满 发表于 2015-3-29 17:10

中文版应该是照着英文版的名称翻译的。

说实话,日文版的名字恶意中二,和所有版本的差别最大。

 

好吧,鸟语不及格我的只懂日文。。。。。{:7_492:}

 

但是我就觉得日版的翻译很帅气啊。。。。{:7_465:}

 

顺便问一句,有多少人通关了?百分之五有吗www

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款