转跳到内容

XdbX

【会员】资深会员
  • 内容数

    1,977
  • 加入

  • 最后访问

  • 赢得天数

    6

XdbX 发表的所有内容

  1. 我說在座各位都不現實,我TMD當男生就已經沒妹子要,只能上來玩黃油手沖了,怎麼可能性轉成女生之後會是美少女?當然性轉之後也會是雌性醜宅一枚,基本上生活跟之前不會有差異,差別就只是每個月要多流血七天而已(挖鼻)
  2. 我日文比較差,大概只會看五十音猜漢字,但是英文還可以,哈利波特看英文版沒問題,所以玩日版黃油跟歐美黃油時代入感差非常多,感覺上跟樓主講的非常像,日版的話是日文念出來+漢字→猜意思→腦補的過程,不太爽,只能看CG補充;而歐美黃油的話是英文→懂意思,也就是少了猜意思跟腦補的過程,看到文句就脊椎反應知道意義真的會比較有代入感,甚至如果可以理解作者放進的梗會更有趣,更能理解作者對角色的塑造。 至於生肉啃過再回去啃熟肉的問題,這僅只限於生肉啃完之後覺得非常棒,想再享受一次才會去啃熟肉,但這也是跳黃油坑前幾年的事情,現在不太這樣搞了,因為大部分黃油漢化組根本不是翻譯,而是拆包提文字檔丟有道然後再放回去,語句上根本就不通順,看多了甚至對中文語感有害。 對我而言,翻譯應該是將一塊生牛肉六面各煎30秒,放進烤箱烤5分鐘,出爐灑鹽變成一塊五分熟牛排讓人享受的過程,是一種藝術,而非現今大多漢化組在做的,將一塊生牛肉直接切碎放盤子上,丟進微波爐火力開最大,3分鐘出來變成一坨熟肉塞你嘴裡的過程,一樣是烹飪,有人可以煎牛排,有人卻只能夠提供你熟透的蛋白質,這中間的落差非常大。
  3. 人長大了,看到異世界就想吐,看到龍傲天就想笑,看到節操社就搖頭,現在只想追霸權社跟作者有腦的番。
  4. 停水小事,台灣這發生過一棟大樓裡面有住戶想不開,跑到樓頂水塔跳進去自殺,其他住戶一年後因為用水有異味,找人檢查水塔才發現.........這樣看完有沒有覺得停水也沒這麼令人心態崩壞了?
  5. 當然是不給沖的角色,老子才不管對方是男是女,不給沖就討厭(喂~~
  6. 一開始聽說是找一些黃油漢化組轉正做的,但由於漢化組內部缺乏真正的大老,所以時常發生整篇譯文丟進翻譯軟體(以前是谷哥,後來改有道)後就交差了事,導致水準奇差無比,所以公司後來乾脆在日本當地找大陸跟台灣的留學生,甚至還有一些是已在日本定居的華裔人士處理,直到那時翻譯質量才又拉上來。 至於為什麼我會知道?很簡單,因為我也曾經申請過黃油漢化組啊,結果被人用谷哥翻譯拿來質疑我的翻譯水準有問題,一氣之下就去做電影漢化組了,那個還有錢拿,我為什麼要在黃油漢化組給英文水準不及卻可以自稱校對的人當奴工使役? 用英文黃油簡單打個比方,My desire is killing me, 翻過來就是「我的慾望把我折磨得要死」,通俗點就是我想OX得要命,媽的校對偏偏說我翻的有問題,「我的慾望正在殺我」才是正確的,我TM的哪個華語用戶會這樣講話的?
  7. 看畫風吧,有些人畫風看起來就是寫意派的,那種比例頭奶1:9了你也覺得是藝術表現,有些人畫風是寫實派的,你連他奶子畫歪都覺得怪異。
  8. 您這倉鼠是不是還喜歡看卡通.......
  9. 最多就少女前線時課了RMB約500,剩下的手游都是手動肝,但大多不超過3個月就棄了,因為重複性花樣顛來倒去就那些,膩了,不如回去玩PC。
  10. 您這還是國內的速度,國外連度盤常常都是個位數在跑的,不然就是直接404....
  11. 機翻未經潤飾的看了頭痛,基本不如啃原文穩定。 我英文程度可以玩英文就玩英文,日文不行就看漢字猜意思,寧可都不了解劇情我也不玩機翻版漢化,看的各種彆扭。
  12. 這.....老實說看描寫功力吧,雖然個人稍微偏向喜歡男主視點的,但不得不否認許多女主視點的主觀描寫非常細膩真實,代入感極高,有時候玩到後面遇到要讓女主走墮落路線的選項時還會在電腦螢幕前面遲疑許久....
  13. 個人覺得上面有賣黃遊很好啊,Steam過往就是透過龐大的玩家基數跟玩家評論優先加權的效果捧紅無數獨立製作遊戲,真要說的話我反而期待小黃遊作者可以在steam上面做好遊戲,這樣又可宣傳又有收入可以全職做黃遊,多好?
  14. 出社會前肝,出社會後氪,但老實講以現在手遊必定逼氪逼肝的設計,其實很快就燒光熱情卸載了。
  15. 嗯~~~我這邊倒沒遇過需要玄學或是科學上網才能上sstm......等下這不是炫耀,把各位的義大利砲收回去謝謝。(滑稽保命)
  16. 這......當然要跟舍友一起玩啊,只是玩起來我舍友(生理女)比我還瘋,口味比我還重,oneone1的黃油她打得興高采烈,我只敢玩玩美少女萬華鏡。
  17. 唉,前幾年大學同學從台灣回上海工作,聽他說上海吃一頓普通的麵跟一杯飲料就要50軟妹幣,聽得我雙膝一軟......好險他家裡有礦,在2環還是3環有房子的樣子,不然怕他也生活困難......
  18. 家裡電腦快7年沒升級了,前幾天發現容量快滿,上網看看硬碟,然後就了解自己早已跟不上時代,臥靠8TB的硬碟都問世了,我還停留在最大硬碟1TB的記憶中233333
  19. 第一代出來的時候我應該玩了不下200小時吧,小清新的BGM跟獨特的畫風滿吸引我的,不能無腦過關且需要操作的策略性也很高,所以相當引人入勝。 第二代老實說我原本打算玩的,但聽完敖廠長罵過之後我就沒打算再去碰了,畢竟不同於當年,現在遊戲越出越多,小時候是一款遊戲玩一年,現在是一款遊戲往往打開5分鐘,不爽就換下一款.....
  20. 理查‧道金斯的「上帝錯覺」或「上帝的錯覺」,中文版只有簡體,我當初購買的時候還特別去簡體書店找,哈哈。這本書滿尖銳的將宗教中不合理的部分明挑出來講,當初大學時期看完之後直接對學校裡面某些熱情傳道的同學們有了抗體,長大之後才發現其中竟然有邪教耶穌晨星會的教徒,嚇死我了,好險沒被抓去。
  21. 我年紀大一些,所以玩過的第一款網遊是橘子的天堂跟華義的石器時代。當時數據機連線的時候還會發出奇怪的聲音,家人要打電話,話筒一拿起來我就斷線了(死) 不過玩最兇的是大學時的永恆紀元,玩到一堆科目不及格,差點被系所開除(汗)
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款