转跳到内容

BXSLDL

【会员】新手上路
  • 内容数

    48
  • 加入

  • 最后访问

BXSLDL 发表的所有内容

  1. 我玩过不少RPG类型的小黄油,其中最让我印象深刻的是黑暗之心,个人认为它的游戏性非常强。
  2. 个人觉得最好的方法就是找几个朋友一起玩,不过朋友也不敢玩的话就没办法了 也可以尝试一下不听游戏音乐,毕竟音乐是很能塑造恐怖氛围的
  3. 没有暖气的话就只能开空调了,用电热器烤容易关节疼
  4. 质量高的游戏我都压缩完塞到移动硬盘里了,不过要是方便下载和继承存档的话还是会删掉的,毕竟会占空间嘛
  5. 坏消息,我被隔离了... 好消息,我有更多的时间搞汉化了! 不知不觉已经过去三个月了,ROBFEOY的汉化也进入了最后的收尾阶段。 截止到目前,支线任务的汉化进度是44/50 之所以到现在还没汉化完是因为我正在进行润色以及未汉化内容的补译 总的来说这一过程会比刚开始汉化快上不少 我近期的打算是提升一下SS的等级,看看能不能找机会宣传一下 多谢大家的支持~
  6. ID BXSLDL 二次元人设 “言”灵 特技 出口成章! 找到ss的过程 再度归来! 崇高追求 得到实体! 对坛坛/论坛的悄悄话 祝坛坛越办越好~
  7. 主要是我个人平时比较忙,不常看SS,升不升级就随缘吧,有时间的话肯定是想要宣传一下的
  8. 私密马赛!!! 距离上次发周记已经隔了整整14天了,生产队的驴都不敢这么歇(bushi 虽说是很久没有更周记,但也不代表我搁置了ROBFEOY的汉化, 只是因为汉化推进缓慢我觉得实在没啥可写的才推到现在,希望大家谅解 我这两周一直在进行支线任务的汉化,随便搞一搞游戏的额外要素 唯一的问题是,后期支线任务的文字量太!多!了! 我在上次周记中还说“应该还剩下那么对应主线两三章的文字量”呢,没想到跟我预想的差了这么多 现在的进度仅仅是35.5/50,只能硬着头皮往下磨了 不过,整体来看工期应该也不会延长,今年能搞定汉化和润色(大概 最后,希望大家多多支持~
  9. ROBFEOY的主线剧情做!完!辣! めでたしめでたし~ 支线任务的话现在是30/50,应该还剩下那么对应主线两三章的文字量 另外还有很多隐藏要素需要汉化,不过首先我要知道它们应该如何触发! 所以这两天查阅了一下外文站的攻略,但是掺杂着大量片假名的句子我实在是对应不上。。。 算了~一点点来吧! 短期目标已经实现了,成功就在眼前! 以上!
  10. 假期过完了呜呜呜呜... 但!是! 我又汉化完了一章ROBFEOY的主线剧情,现在就只剩下一章辣! 不过最后一章的汉化估计至少得等到下下周了,下周我要推进一下支线任务的汉化(毕竟现在的进度只有27/50)。 感觉照现在这个速度好像不用年底就能整完(不过之后就没假期了而且还要调休呜呜呜呜) 在这一周的汉化过程中我遇到了模仿仙境传说原作制作的输入型解密,可惜的是因为我能力不足它还是只能输入数字、字母以及日文平假名片假名。 不过我还是加入了一点神秘配方让它只要输入0就可以通过解密! 呃,那好像并没有什么技术含量所以完全没必要提就是了... 那就...以上! 大家在国庆假期后也要加油哦!
  11. 首先祝大家国庆节快乐~~~ 这周本来应该是WEEK 7的,但上周实在是太忙了,汉化相当于完全没有进行,所以就姑且把上周给跳过了。 这下就更得感谢国庆假期赐予我的自由时间了,多亏了它我才能在这两天补了一周的进度。 这周完成了主线任务的第五章,还剩下最后两章没做。 与此同时我又推进了5个支线任务,终于完成50%了! 就我在网上搜寻的攻略来看,支线任务在ROBFEOY的剧情中也有很大的占比,不过现在总体的汉化进度少说也有五六成了。 我个人打算在完成汉化后从头到尾过一遍剧情以进行润色,希望我的汉化作品能早日和大家相见!
  12. 好忙 而且直到国庆假期前应该都会很忙 现在汉化进度我个人认为是过半了 但因为游戏剧情一直在发展,后期单个任务的文字量明显增加, 而且如果将一个任务分多次汉化完毕的话,可能会由于我记忆的模糊导致前后对话撕裂感严重 这让本就只能用零碎时间做汉化的我的效率大打折扣 照这样看,顺利的话今年应该就能结束全部的工作 接着是惯例的进度汇报 这周结束了主线剧情第四章的汉化 任务的汉化就比较惨淡了 这周只完成了一个任务的汉化 接下来这一周应该也会去专注于主线任务的汉化 看看能不能先见识见识robfeoy的结局吧 以上!
  13. 好忙好忙好忙好忙好忙 这次汉化周记真的是周记了 这周实在是没挤出太多时间进行汉化 既然没干多少事不如就趁现在多说一点平衡一下吧 首先,我正在汉化的作品是ROBFEOY 其前作ROBF4.1、ROBFS4U已由喜感大佬汉化完毕,本作的外传ROBFS3U由接锅汉化组汉化,新作Re:BF有官方中文(应该是这样) 我汉化这部作品的原因一是robf系列我就剩这一部没玩过了,与其我一边玩一边理解不如直接把我理解的内容整合进游戏里造福百姓(大概); 二是我一开始认为有着四部已经汉化的作品作铺垫,就算我此前对汉化一窍不通应该也能比较顺利的完成任务(虽然事后证明我错得一塌糊涂); 三是我一直有着做一次汉化试试这样的想法,多种因素一叠加,我脑子一热就进了坑(最主要的还得是这个)。 其次,我想介绍一下我进行汉化时给自己定下的一些规则 ①游戏内的道具、装备、敌人、NPC、地图等等凡是能与原作仙境传说相对应的均汉化为原作名称,仅在原作名称与实际内容差异较大时才会进行变动。 ②当我遇到我无法理解其真正含义的句子时,特别是与游戏剧情关联性不强的,我不会对其进行汉化,而是将日文原文放在原处。 ③我进行汉化的目的是让玩家能够了解游戏的剧情,再加上我没有写H文的经历,因此战斗对话、战败剧情以及回想(即大量的H文)均不会汉化。 其实我立下这些规则最主要的原因就是在此前我完全没有汉化经验,而且日语水平也极低,为了保住游戏体验也只能这样了。 如果有人对这几条有异议的话还是别等我的汉化版本了,臣妾真的做不到。 最后,还是按惯例汇报一下汉化进度吧 主线剧情一共有7章,现在已经完成了前3章的汉化。 与主线剧情几乎同步进行的任务一共有50个,目前已经完成了19个。 对于系统、道具、装备、技能、敌人、地图的汉化几乎全部完成。 任务外的对话应该是完成了七八成。 最后的最后,希望我能坚持下去。
  14. DAY15 今天几乎一直在推主线 一般的互动要素也搞了不少 明天有别的活要做 估计摆了 润 DAY16 忙了一整天 摸了 DAY17 今天进行了转职成为超级初心者的任务 想着趁着新的技能可见把技能的汉化收一下尾 结果发现因为技能是我一开始汉化的内容所以好多都没做到和仙境传说原作一一对应 于是我就重新搞了一遍 又麻大了 任务进度9/50 DAY18 今天因为有别的事要干所以没进行多少 姑且是推进了一点主线剧情 前路漫漫啊 任务进度10/50 DAY19 今天把钢铁之都 艾音布罗克的内容整完了 现在除了企业之都 里希塔乐镇的内容就只剩下任务中会出现的对话了 任务进度11/50 DAY20 今天没干多少 测试的时候还出现了error 目前还不知道怎么修复 之后再说吧 任务进度13/50 DAY21 今天还是很忙所以依然没进行多少 只把里希塔乐镇的内容进行了一部分 主线和任务都没推进 等之后放假再加快进度吧
  15. DAY9 摆了 休息一天 DAY10 我本以为拿着已经汉化的三部作品套很快就能把初学者学院的活搞定 没想到这需要整的东西这么多 复制 粘贴 比对 微调 我感觉我啥活没干就过去四五个小时了 麻大了 剩下的一点明天再说 DAY11 终于把初学者学院翻完了 感觉作者的某些讲解跟我想的不太一样 是我翻错了吗 DAY12 今天进行了部分主线任务说明的汉化 因为想避免内容与后续剧情不相符的情况 我打算在玩的同时进行后续说明的汉化 顺便还把第一个委托给汉化完了 感觉任务中需要触发的NPC不是很好找 任务进度1/50 DAY13 今天来到了田园都市 毁葛 这里能进行的对话也不少哇 慢慢扣吧 任务进度5/50 DAY14 今天把毁葛的内容整完了 也顺便把采矿村落 艾音贝赫的内容整了大半 今天也再次遇到了作者的反传播手段 因为破解不难所以很快就做好了喜感大佬在S4U中实现的效果 任务进度8/50
  16. DAY1 开坑咯! 昨天刚玩完ROBFS3U 本想接着玩ROBFEOY结果汉化资源找了半天也没找到 算了 自己动手 丰衣足食! 在B站上稍微看了一下RMVA的教程 姑且是可以着手进行汉化了 今天比对着喜感大佬汉化的4.1和S4U以及Re:BF的官中进行了部分物品和技能的汉化 DAY2 好多片假名...机翻之后真是看都看不懂 和片假名斗智斗勇许久之后我终于想起来这一系列作品是仙境传说RO的同人 破案了 原来游戏里的很多名词都是和仙境传说RO一一对应的! 今天接着进行物品和技能的汉化 并开始着手汉化序章了 DAY3 本来稍微汉化了一点点事件想要装载完跑一下试试 结果被原作者的反人类设计恶心到了 没办法我偷偷删除了脚本里的部分代码 希望不会在汉化后期导致游戏无法运行 今天进行了卡片和装备的汉化 DAY4 今天一口气把装备全部汉化完了 校对等明天吧~ DAY5 今天把护甲一栏的全部内容都搞定了 受不了了,今天就到这了 DAY6 人名真难找啊 任务剧情中的角色不被算在NPC里真是太不人性化了 经过苦苦搜寻我终于在一篇06年的攻略里找到了任务流程 里面包含了我所需要的很多资料 感恩 DAY7&DAY8 两天时间,我终于把第一章的内容整完了 这里面最耽误时间的就属在各大中文站寻找NPC的名字了 呜呜呜放过我吧 我看到片假名就要吐了
  17. 前一段时间刚玩完ROBFS3U 本想接着玩ROBFEOY结果汉化资源找了半天也没找到 不如自己动手丰衣足食 我就在B站上稍微看了一下RMVA的教程 姑且是可以着手进行汉化了 于是乎我比对着喜感大佬汉化的4.1和S4U以及Re:BF的官中开始了我的个人汉化旅途 到今天已经是进行汉化的第十天了 关于这件事 我有以下几点疑问 ①robf系列的作者之前闹得也挺大的,甚至在游戏开场就提到了禁止贵站进行汉化 但由于贵站名声在外,而且robfeoy的篇幅较长,我希望能在SS占坑并在汉化结束后首先发布在SS 这也就产生了第一个问题:这游戏在这里是可以发的吗?(当然如果eoy实际上是有人汉化过的就当我啥都没干过吧) ②本人日语只学有一点皮毛,有一些语句无论是我自己看还是丢机翻我都没办法理解其正确的含义 我想求助于他人但无奈身边没有这样的人在,因此我想知道在哪里可以进行这方面的求助。 ③目前我只能在新手保护区进行发言,想知道除了当大水怪还有其他方法提升自己权限吗?
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款