转跳到内容

虽然我对于请外国声优赚国人的钱有点但是国人的声优真的很出戏啊


推荐贴

发布于 · 只看该作者
露露咯 发表于 2016-12-5 17:57

不声优没有那么贵吧,记得日本声优配一个动画一集才几万日元。新人声优据说没上万。 ...

日本不贵是因为他们是专业声优.........而咱们是专业配音员.......就以水平和难度而言后者是前者难度的数倍..........说直白一点,前者只是靠自己的声音本色出演,而后者必须是具备多种声线和声域的专家
  • 回复 101
  • 创建于
  • 最后回复
发布于 · 只看该作者
露露咯 发表于 2016-12-5 17:57

不声优没有那么贵吧,记得日本声优配一个动画一集才几万日元。新人声优据说没上万。 ...

那个我不是说日本声优有多贵啦,日本声优本身工钱很少,只是差不多全世界非专业的独立游戏制作人都是死穷鬼,只有几个制作人的独立游戏,通常画图、程序、音乐都可以自己搞定,很多人的开发成本就只有买软件的钱加上他自己的吃饭钱和租金,根本花不起钱请人帮手。{:11_653:}

 

就算有额外的钱请配音,大部分人的预算还是请不了专业配音,

有限成本下想请到一个符合角色性格的非专业声优,难度真的不少也!

我有一些小伙伴本来想在自己几个游戏中加上中文配音,有些专业的配音愿意给他们打折,但伙伴们还是不够钱用专业的,然后试了几百个业余配音员,他们就完全放弃了。{:11_649:}

发布于 · 只看该作者

不管動畫 遊戲 電影 連續劇 我聽到中配就討厭~

 

可能是以前配音的質量太差 讓我永遠反感~

 

另一點 聽不懂的反而覺得好聽~ 聽的懂的都覺得很粗俗

 

就好比如 我愛你 這3個字 用外語來講會比較浪漫~

 

 

发布于 · 只看该作者

我觉得是配音演员的水平问题吧,战地4多人的中文配音超级有代入感,泰坦天降2的配音特别娘,还有就是投入度的问题,你去读那些你觉得中二的台词,再想尽办法听起来自然也是不可能的,如果你发自肺腑的读出来就很自然了

发布于 · 只看该作者
露露咯 发表于 2016-12-5 17:57

不声优没有那么贵吧,记得日本声优配一个动画一集才几万日元。新人声优据说没上万。 ...

你搞错了一件事。。。日本他们是声优,然而国内还没有声优这个说法,我们这些宅是叫声优,其实他们是配音员。。。。
发布于 · 只看该作者

讲道理现在国内的声优也都蛮不错的

你可能只是听惯了国外的声优或者玩国外的作品比较多才会感觉出戏

而且讲道理ICEY的声优 尤其是旁白相当出色{:5_226:}

发布于 · 只看该作者

先入为主的感觉啊。我当初先玩的美服LOL,回来玩国服就觉得违和感很大。而且现在国内一线声优说实话都是配电视剧,动画由于要通过审核以及弘扬正气自然会中二一点,我们听起来怪怪的也是正常。我带是很怀念圣少女猫眼机器猫的那一代声优。

游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款