Milk64 发布于三月 28, 2019 分享 发布于三月 28, 2019 · 只看该作者 当了好久好久的伸手党了,什么时候也能为二刺螈圈子做点贡献呢。。。 但是日语还是只在学,软件又不会用,英文倒是自信满满可是却也不知道怎么汉化 果然现实还是离得很远啊 链接到点评
神禁讨魔 发布于三月 28, 2019 分享 发布于三月 28, 2019 · 只看该作者 汉化的话是要一整套系统的人材呢,据我了解,翻译的好像不是很缺,缺的多的一般都是其他环节_(:з」∠)_ 嘛,我日语也在自学,就是为了啃生肉,色图、本子、黄油才是进步的第一动力(确信) 链接到点评
Milk64 发布于三月 28, 2019 作者 分享 发布于三月 28, 2019 · 只看该作者 2 分钟前, 神禁讨魔 说道: 汉化的话是要一整套系统的人材呢,据我了解,翻译的好像不是很缺,缺的多的一般都是其他环节_(:з」∠)_ 嘛,我日语也在自学,就是为了啃生肉,色图、本子、黄油才是进步的第一动力(确信) 哈哈哈我是大学里面有开日语课,学分还挺高的就跟着上了 绝对不是为了啃生肉这种肤浅的事情 链接到点评
真笑春风 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 1 小时前, Milk64 说道: 哈哈哈我是大学里面有开日语课,学分还挺高的就跟着上了 绝对不是为了啃生肉这种肤浅的事情 小心三连违例啊,最好还是用左下角的Quote回复安全。 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 24 分钟前, 画中子 说道: 我倒是想自己做个...可惜虽然会敲码, 但不会画画呢 你可以去涂鸦区和天坑区康康有没有愿意当你搭档的大佬 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 20 分钟前, 假如我能穿越时空 说道: 汉化的话如果是造福大家感觉不挣钱啊,尤其是个人汉化就更难受了,费时费力钱还么得 都是冒着风险用爱发电为大家提供便利的好人啊 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 1 小时前, 神禁讨魔 说道: 汉化的话是要一整套系统的人材呢,据我了解,翻译的好像不是很缺,缺的多的一般都是其他环节_(:з」∠)_ 嘛,我日语也在自学,就是为了啃生肉,色图、本子、黄油才是进步的第一动力(确信) 咱看到你的汉化占坑了,加油哦 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 1 小时前, Milk64 说道: 当了好久好久的伸手党了,什么时候也能为二刺螈圈子做点贡献呢。。。 但是日语还是只在学,软件又不会用,英文倒是自信满满可是却也不知道怎么汉化 果然现实还是离得很远啊 我记得很久很久以前论坛汉化组是包教包学的……现在就不知道了 链接到点评
2322 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 (已修改) · 只看该作者 11 小时前, 神禁讨魔 说道: 汉化的话是要一整套系统的人材呢,据我了解,翻译的好像不是很缺,缺的多的一般都是其他环节_(:з」∠)_ 嘛,我日语也在自学,就是为了啃生肉,色图、本子、黄油才是进步的第一动力(确信) 我觉得最缺的就是翻译校对了,很多汉化组都在招翻译校对。包括表番字幕组都在急招翻译。 毕竟翻译是苦力活,对于动不动就是几十w文本的游戏汉化来说,更是辛苦。 即使学到N1或更高,翻译也还是得1个字1个字地弄。 比起来可能漫画那边嵌字也算是个苦力活了。 况且学日语基本对工作上也不会有什么太大帮助。 你看虽然程序也许是最难,但是现在计算机行业这么火爆(即使是web和win32逆向关系不是太大),而且还有这么多前人的工作可以参考(前人差不多都把活干完了),常见会社的引擎也基本都有前人做过。更何况弄好一个引擎之后,能解决好几家会社的游戏,就能开很多坑了。 三月 29, 2019,由2322修改 表述不准确 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 5 分钟前, 2322 说道: 我觉得最缺的就是翻译校对了,很多汉化组都在招翻译校对。包括表番字幕组都在急招翻译。 毕竟翻译是苦力活,对于动不动就是几十w文本的游戏汉化来说,更是辛苦。 即使学到N1或更高,翻译也还是得1个字1个字地弄。 比起来可能漫画那边嵌字也算是个苦力活了。 况且学日语基本对工作上也不会有什么太大帮助。 你看虽然程序最难,但是现在计算机行业这么火爆(即使是web和win32逆向关系不是太大),而且还有这么多前人的工作可以参考,比较大的会社的引擎也基本都有前人做过。更何况弄好一个引擎之后,基本好几家会社的游戏都解决了。问题只在于啃得进去这么多书,估计也会变得非常“现充”,因·而不会再考虑来搞汉化了。 大佬你肿么辣么懂啊 链接到点评
东月夕阳 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 8 分钟前, 2322 说道: 我觉得最缺的就是翻译校对了,很多汉化组都在招翻译校对。包括表番字幕组都在急招翻译。 毕竟翻译是苦力活,对于动不动就是几十w文本的游戏汉化来说,更是辛苦。 即使学到N1或更高,翻译也还是得1个字1个字地弄。 比起来可能漫画那边嵌字也算是个苦力活了。 况且学日语基本对工作上也不会有什么太大帮助。 你看虽然程序最难,但是现在计算机行业这么火爆(即使是web和win32逆向关系不是太大),而且还有这么多前人的工作可以参考,比较大的会社的引擎也基本都有前人做过。更何况弄好一个引擎之后,基本好几家会社的游戏都解决了。问题只在于啃得进去这么多书,估计也会变得非常“现充”,因·而不会再考虑来搞汉化了。 其实感觉还好啦,都是为爱发电的,虽然我也是刚刚上路的,不过慢慢的上手了也翻译的快起来了,而且,我觉得除了大学选日语专业的,大多都是因为兴趣或者啃生肉的日语吧,自己高兴就好啦,而且这种往往比专业的人学得还要好,我们还是要有点理想,不要一切为了工作,自己开心才重要,个人是这么想的 链接到点评
画中子 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 24 分钟前, 世界atlast 说道: 你可以去涂鸦区和天坑区康康有没有愿意当你搭档的大佬 还是自己学呢...搭档什么的好麻烦 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 23 分钟前, 画中子 说道: 还是自己学呢...搭档什么的好麻烦 怎么想都是自己学更麻烦啊,你要当全能作者啊这是 链接到点评
armda12345 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 你真的想汉化吗,,说句老实话,汉化很幸苦的,一段小h文本都要翻半个多小时,后面还要润色。。。看不看得懂跟搞不搞的下去不一样的 armda12345在路上看到一个蘑菇,捡起时被一个从天而降的木桶击中脑袋,花费了医药费 -3节操 链接到点评
画中子 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 12 分钟前, 世界atlast 说道: 怎么想都是自己学更麻烦啊,你要当全能作者啊这是 咱要努力的话没有做不成呢, 只是不努力而已(奇怪的借口 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 34 分钟前, 画中子 说道: 咱要努力的话没有做不成呢, 只是不努力而已(奇怪的借口 不努力你还很自豪哦! 世界atlast得到了穿越资格,兴奋过度从而砸坏了键盘.-1节操 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 1 分钟前, 画中子 说道: 召唤失败呢...因为前辈不够努力 不,是因为他们都觉得尿不够黄滋不醒你 世界atlast在新手区仔细阅读版规时,意外收到来自小小坛娘奖励的8节操。 链接到点评
画中子 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 · 只看该作者 27 分钟前, 世界atlast 说道: 不,是因为他们都觉得尿不够黄滋不醒你 前辈又怎么知道这个的呢 链接到点评
推荐贴