转跳到内容

谈个人对现今汉化的一些看法


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

 

 

如果說做漢化的目的是要練能力的話...

 

那被明確的指正、凸嘈其實才是最好的結果。

 

因為有指正才有進步。如果不是的話...那建議一開始就打出來不接受批評,純屬自娛娛人...

 

個人認為忠於作品精神是做翻譯的最高準則。

 

夾帶私貨是件很糟糕的事情...

 

所以我比較少玩漢化作品。

 

--------------

 

其實台灣的翻譯界也有很多糟糕的現象。例如被黑出翔的洪蘭...不知道你們那邊的譯者素質怎樣?

 

链接到点评
  • 回复 113
  • 创建于
  • 最后回复
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款