转跳到内容

yywgs899

【会员】中级会员
  • 内容数

    123
  • 加入

  • 最后访问

3 位关注者

关于yywgs899

  • 等级
    同盟会员

经济

  • 节操 2,256.72 J
  • 福缘 8 F
  • 节操值 14,814.00 节操值

最近资料访问用户

280 次访问
  1. 我猜测,一是你开sst工程时没选对工程类型,二是你没有解包 如果不是这样,不如把游戏发出来,让大家帮你研究一下……?既然vxace可以打开,没理由sst查找不到文件……
  2. https://sstm.moe/topic/47407-【工具】ss同盟翻译姬(龙头马头太阳2000)0909更新/ 如果是vxace的话,SST可以解决公共事件的文本提取……
  3. 突然发现又通过了,那就可以直接改了,问题已解决,感谢
  4. 关于这个游戏的……https://sstm.moe/files/file/29977-【度盘arpg个人汉化】米娜瓦的冒险ミナーヴァの冒険-~従属するモノ~/ 刚想写一波感想,不小心按了什么键,然后才写两句就发出去了……现在也改不了,请问该如何处理? 而且有些担心那一小节文字被当作违规评测……
  5. 一考完试就看见那么重磅的消息,真是太激动太激动了! 魔城1汉化最大的问题就是程序了,我还担心过了那么久,原来的汉化组成员都消失了,解决不了程序问题……但现在看起来没问题了,加油哟! 顺便问一下,这回有预定要完全汉化吗?(魔物图鉴,技能,战斗对话)
  6. 看起来是个很复杂的系统呢,大佬真厉害……而且,是久违的捆绑类的游戏,好评
  7. 哇,这作者居然还有这个作品……只玩过小蝶,挺重口挺对口味的,加油呀~~~ 另外,要修图的话我可能可以帮上忙?如果有需要的话请私信我== 关于体位翻译,稍微搜索了一下,都能查出明确意思,我想楼楼的困难在于不知道怎么用中文词语表示吧……由于天朝在这方面没有什么大规模讨论平台,因此也没有特别所谓正确的译名……发挥中二气息取些好名字就行啦~
  8. 资源站很多,但产出汉化的地方却极少,ss就是最大的那个,一定要永远存在下去呀
  9. 像大佬认识人多姑且不论,一般没有名气的人找人帮忙的时候没有那么方便吧……我想要是有个更方便的功能区就好了
  10. 通过点评自行商量转移应该可以其实我觉得开发出一个类似于股份的功能更好,在卖资源时设置该给谁百分之多少
  11. 有的人(比如说我)喜欢某部作品,但汉化组没有开坑,自己汉化又苦于工作量太大。 这种情况下,如果能招募来同样喜欢这部作品的人,共同分摊任务的话,就会好很多。即使单个人弃坑,也不会导致汉化不能继续进行。 汉化交流区里,有好多开坑贴是做了一段后就一点动静也没有了,估计是热情被庞大的工作量浇灭了吧……。这种真的很可惜。 这个【项目招募】的目的就是招募对这个游戏感兴趣的汉化者,组成一个项目组,共同完成汉化。 也就是【临时汉化组】,作为ss汉化组的一种补充形式吧?
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款