转跳到内容

doyeshappy

【会员】初级会员
  • 内容数

    355
  • 加入

  • 最后访问

doyeshappy 发表的所有内容

  1. 到底2b好不好玩?我看望上坪價差評一面倒...到底是甚麼情形....猶豫中.
  2. 遇到這種困擾..如果有黑名單的話就弄一下..眼不見為淨....只算是好的做法...要不就關音樂聽歌..不然也沒有其他選擇.
  3. 炮姊相關也只有本傳和外傳加劇場版和ova2....這魔禁3是甚麼東西...??小說?
  4. 自己去看看才能自己感受別人的喜歡與討厭未必你也一樣吧自己去體會
  5. 珈百璃很好笑不過笑點都在日語看不懂的人應該無法理解 現在看得懂日語所以笑點都能知道 所以蠻討厭漢化的語意完全都被改失蹤了漢化的水平差就會讓一部作品成了濫作
  6. 因為這個部分剛好是比較無聊的片段..精彩的快要撥出來了別急...
  7. 我妹?是我指我的妹妹一點也不可愛的那個嗎?這個有爛尾?你去看完飽含tv未上映版也看一下比較好些. az也沒爛尾吧...這是現實的問題...皇女士站在一個女王的觀點是看社會... 我覺得最近鐵血剛達才是爛尾...的結局都差不多死光了..感覺很差..我不想去看劇場版
  8. 一般來說劇本再過來是遊戲性再過來是畫質...其實要看遊戲類型...不同的遊戲比重排列就不同了..
  9. 不錯的點子把尋找材料用在找尋上....上次去搬蛋結果不明顯跑了好幾次才看到在那裏...
  10. 經典遊戲時不時想到就會拿出來回味一下...畢竟能成為收藏就是一種價值...elf.巫師.戰棋
  11. 有沒有自信才是重點...醜男也可以追到美女..沒有甚麼不可能的..以前校花就被我班上醜男給追上了
  12. 國產配音員素質真的很差..完全沒去揣摩角色的感覺..想我們聽懂日語..兩者版本一對比..高叉立見...國產好也只有有座靈劍山有到水平些.其他的幾乎都是悲劇...喜歡亂加些方言口氣弄得很低俗跟角色模擬差很多....之前百度有個網友弄野良神裡的腳色配音絕妙到極點.光是聽聽就能弄出一樣的聲音對話..這種人才不去國產配音根本就是浪費.
  13. 現在的動漫幾乎都是輕小說改編出來的..不用大資金..創意好..高賣價...
  14. 劇本很重要...影響結果.... 不只結果方向性例如ntr每次都是好幾個類似結果...玩的心情被限定是很糟糕的.太不平衡太偏激.
  15. 老實說我看不懂大大您說的笑梗..能解釋一下嗎?
  16. 感動出了第六季但是第五季偷工減料10+1集重播的.{:5_228:}
  17. 推薦大家來看動物朋友如果動物圖片可以改成真實圖片才真的達到寓教於樂
  18. 可以的話花錢去上課有人可以對話聊天室最快的順便交朋友..有興趣才有動力去學..不然很容易半途而廢...我是用蘋果手機抓APP翻譯...蘋果本身也有多國語言翻譯自動發音..用起來很方便還能整篇發音超流暢的..我不知道安卓系統有沒有這樣的功能....不管怎樣先去弄個50字發音學會了還能走下一步.
  19. to love那個內容是再說漫畫啦...被歸類在外傳先看到前傳
  20. 至少比上一季要好多了偷工加減料....畫風雖然沒有劇場版的唯美...但比tv第一季的陰暗戲還說要好多了<那個太黑暗了看一次就不想看第二次了...感想完全被劇場版覆蓋了
  21. 第一集真的覺得很爛...結果來了黑馬第二集...不錯...但是結尾感覺突然被切斷
  22. FA是忠於原著集數也最多...前一正子從看BD版真的好過癮..
  23. 有錢的話去上正規課程...沒錢就像我們一樣..靠興趣..基本日文50字母平假片假要被這是基本的..然後找你有興趣的東西就去攻略..反正手機app方便多部辭典是必備的..我就有3套辭典純日文.英文辭典..內容量都是幾百MB以上的..才查的到東西.多聽多看多寫多讀要去嘗試
  24. 老大這進度 漫畫都不夠做了...你說銷量會差?你想太多了
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款