看不了视频的请把浏览器地址栏的小盾牌确认加载不安全脚本就可以了
或者直接点击地址
日/英/中/韩 对比
[media=swf,500,375]http://static.hdslb.com/miniloader.swf?aid=3536739&page=1[/media]
日语
[media=swf,500,375]http://static.hdslb.com/miniloader.swf?aid=3531689&page=1[/media]
英文中文对比
[media=swf,500,375]http://static.hdslb.com/miniloader.swf?aid=2644966&page=1[/media]
彩蛋
秘制配音
[media=swf,500,375]http://static.hdslb.com/miniloader.swf?aid=598450&page=1%5B[/media]
个人认为日语版的安妮和宝石非常好,其余的都有比较一般,欧美气息浓重的游戏一旦加入日式那种比较做作的声音反而不怎么样
一开始还很期待日语配音,不是说声优不好(都是大牌)只是长期国服和美服的感染让我完全无法喜欢上日语配音
美服配音十分贴合原人物形象,但有时完全的贴合却造成一些角色的形象的单一性导致配音单调无味
而国服又过于的增加自己的原创性导致有时脱离角色本意无法将台词与人物结合,国服美服都有优点和缺点
但是国服最大的优点就是我们都是中国人很多的文言文和一些俚语让我们觉得更加亲切
比如:劫“死亡如风常伴吾身”和我最喜欢的续命师 “我于杀戮之中绽放,亦如黎明中的花朵”
还有男刀的“刀下生,刀下死”又或者露露的“卖~萌~术~!”另外国服的千珏“执子之魂,与子共生”也是一个我非常喜欢的配音
但换过来一些欧美风格的人物比如,皮城执法官"Punch first. Ask questions while punching.",德莱文Welcome to the League of Draven或者布隆"The heart is the strongest muscle."还有出色的艾克“It's not much time you have, It's how you use it"
还有一些比较就是技术配音优势,最明显的例子就是国服火男的语音添加了燃烧音效和被特效完爆美服人马了,这两者的配音完全塑造了人物本身形象的气势,对了还有美服的发条和球女,这两个特效不知道爆了国服多少条街,而球女几乎是公认的最烂国服配音
还有一些不分仲伯的配音,我都很喜欢
比如小丑,提莫,盖伦,吉格斯等
还有一些我比较不知所谓的配音
比如:白熊的“熊霸天下” 金克斯的“热身完毕”和扎克的“我为了战斗而生”完全不知所谓和乱改不幸被美服完爆,无论是配音还是文本