转跳到内容

████████的汉化教室——联动广告贴


fdcrane

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

残殇の忆 发表于 2015-7-15 00:29

想汉化本子。。可是不知道咋整

本子漫画汉化难度要比rpg高很多哦

 

漫画一般比较短所以翻错的话内容就跑偏了,而且和图偏得太厉害质量就会变差,而且一般漫画里面的字也不能直接扣出来,想要机翻很困难

 

游戏就不一样了,内容是远大于图像的,就算弄错了也不容易被看出来,再加上拆开包就能了解游戏系统的设定,也能直接把日语复制出来,相比之下机翻就要简单很多

不过把句子润得通顺就是另一回事了

链接到点评
  • 回复 383
  • 创建于
  • 最后回复
ベルンカステル 发表于 2015-7-15 00:47

嗯哈哈哈~

 

可是沒有這條路線可以攻略呢w

哈哈,贝伦酱你错了呢,黑条君只是在享受攻略中的乐趣呢……

至于行不行得通,那就是另外一回事了呢w

 

再说,以黑条君的技术,剧情路线什么的,是可以随便修改的哦~

链接到点评
离歌萌 发表于 2015-7-15 00:58

额!离歌是说茜茜酱!在美国这个大环境中人们都是用一种语言,这会使来到那里对那种语言更有学的想法! ...

啊,偶然看到了离歌酱……

 

不过关于这一点,和去到那边的时间与到那边的接触人群也会有很大关系呢……

 

时间太短的话,并不会有很强的效果呢。

链接到点评
ベルンカステル 发表于 2015-7-15 01:10

嘛~黑條君就慢慢努力吧w

 

亞由就慢慢看吧ww

从头到尾都在喝茶呢,但是茶的味道已经变了呢~

 

不过呢,亚由酱一直看着我什么的……好开心啊{:7_509:}

 

这么说也不错呢!

链接到点评
小茜茜 发表于 2015-7-15 01:10

嗯嗯...只是茜茜對全美語的環境有點怕怕的

其实到了那里就知道了,并没那么可怕呢,la有很多中国人。

然后估计和你接触的那些美国人因为看到你是外国人的话,也会放慢语速和你对话呢。

 

但是茜酱不要再太晚的时候出门哦,那边有的地方很乱的呢,尽量还是和高层次的米国人接触呢。

一般那群人对这边的文化也很感兴趣呢!

链接到点评
残殇の忆 发表于 2015-7-15 01:40

倒也不是。。我先机翻一段。。然后联系上下文。。再根据当时的情景。。脑洞一下。。不就出来了 ...

嗯,本子的工作量会比较小呢……选本也是很重要的一环,不过没实际干过就是了呢……

 

当然了,有问题的话,也欢迎抖抖酱到汉化区的讨论帖提出哦!

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款