转跳到内容

看日本動畫喜歡日文配音還是中文配音?


看日本動畫喜歡日文配音還是中文配音?  

293 位用户已投票

  1. 1. 看日本動畫大多數喜歡日文配音還是中文配音?

    • 日文配音
      280
    • 中文配音
      12
    • 英文配音
      1


推荐贴

  • 1 个月后...
发布于 · 只看该作者

这还用想吗?当然是日文配音,中文配音听起来一点感情都没有,想日本有专业的声优学校,有成套的培训体系,中国啥都没有,根本无法与日本比较,希望中国以后也会有专门的声优培训学校。

发布于 · 只看该作者

我是比较喜欢日配啦,有时中配听起来语气有点不太对,而且有时还会觉得这个角色不应该是由这种声线来配的感觉

不过有时候一些中配有时候配的很好啦,比如说国漫的配音x

  • 2 周后...
发布于 · 只看该作者

看情况吧,如果是粤语又陪得鬼马,我会选择粤语。tvb有几部挺有趣的。

普通话的话配得有点生硬和违和感。

 

ktgiggg得到了穿越资格,兴奋过度从而砸坏了键盘.-2节操

发布于 · 只看该作者

总的来时,我不管看啥都是喜欢原汁原味的配音,不过看一些番里外国人或者异世界人操着一口标准日语还是会感到意外的出戏,中文配音我是真的受不了,各种意义上,包括译制片,虽然吹替们的技术和表演真的非常帮了,但我还是不习惯

发布于 · 只看该作者

看惯了日语动漫,在去看国语的会有一种违和感,但我有说不上是什么具体原因。就是看国语漫时莫名的出戏,没有那种能把自己的主观意识代入进去。

说白了就是日语漫看多了,看国语尬的一匹。

发布于 · 只看该作者

个人更偏向于日文配音,毕竟日本配音员个个都是人才。加上很多角色就是因为有日文配音才突出了他们的特点。但我也不是歧视中文配音吧,可是前几次用中文配音看游戏王。。。哇,那嘎的,算了,日文配音的才好。但是中文配音水平到了的话也会去支持的

发布于 · 只看该作者

说真的看动漫看的太多了,太久了,导致看动漫不是日配就难受,前段时间比较火的一人一下不是有中配吗,我看了几集就看不下去了,又去看日配了。真的不是因为声优功力的深浅,而是因为习惯。

游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款