转跳到内容

有关于日漫里的菠萝包


推荐贴

11 分钟前,Hibiki.说道:

主要我被菠萝包的翻译误导了,搞得我很长时间都觉得这是一种面包

蜜瓜包国内没有,所以我也不太懂,就随手百度了一下。:b2:

听见这种说法就拿过来用了~

名前の由来はいくつかの説があり、どれが正しいのかは不明である。

円形のメロンパンについて[編集]

球形のメロンであるマスクメロンが日本に伝わったのは大正時代であり、「メロンパン」という名称が広まったのは1930年代以降と考えられている[14]

  • 表面のビスケット生地に数本の筋や格子状の溝が入れてある外見がマスクメロンの模様に似ているためという説[15][1]。形状については、メロンの高級さにあやかって形を似せたという説と、偶然できたひび割れがメロンに似ていたという2つの説がある[16][15]
  • 「メレンゲパン」が訛ってメロンパンになったという説[15][17]。ビスケット生地に卵白を泡立てたメレンゲを加えていたため、かつてはメレンゲパンとも呼ばれていた[15][18]。ただし、澁川祐子はこの説を「一般に信憑性が薄い」説であると論じている[17]

这是wiki上面关于蜜瓜包名字由来的几个说法

国内的菠萝包确实跟蜜瓜包有些不同,不过蜜瓜包其实也有其他形态的,比如纺锤型

可能要想吃那种有酥皮的需要去有的港式餐厅试试看,现烤的也会比店里摆着的不一样

而且国内的乳制品标准跟日本那边非常不同,还有面粉也不太一样,所以做出来的面包也就会完全不同

不仅是味道还有口感都很难做到一样,不过两边也都各有好吃的烘焙品

我朋友在那边洋果子念书,那时她下课会带很多甜点给我,她回来国内工作时候,按照那边的配方做东西一开始各种大失败,后来修改了牛奶的比例以及寻找更合适的品牌,但也很难复刻出她记忆中一模一样的味道了

 

莓珑路过听到路过酱的歌声,不小心被路过的鸡仔绊倒,受到了路过酱的赔偿金1节操

链接到点评
17 小时前,莓珑说道:

名前の由来はいくつかの説があり、どれが正しいのかは不明である。

円形のメロンパンについて[編集]

球形のメロンであるマスクメロンが日本に伝わったのは大正時代であり、「メロンパン」という名称が広まったのは1930年代以降と考えられている[14]

  • 表面のビスケット生地に数本の筋や格子状の溝が入れてある外見がマスクメロンの模様に似ているためという説[15][1]。形状については、メロンの高級さにあやかって形を似せたという説と、偶然できたひび割れがメロンに似ていたという2つの説がある[16][15]
  • 「メレンゲパン」が訛ってメロンパンになったという説[15][17]。ビスケット生地に卵白を泡立てたメレンゲを加えていたため、かつてはメレンゲパンとも呼ばれていた[15][18]。ただし、澁川祐子はこの説を「一般に信憑性が薄い」説であると論じている[17]

这是wiki上面关于蜜瓜包名字由来的几个说法

国内的菠萝包确实跟蜜瓜包有些不同,不过蜜瓜包其实也有其他形态的,比如纺锤型

可能要想吃那种有酥皮的需要去有的港式餐厅试试看,现烤的也会比店里摆着的不一样

而且国内的乳制品标准跟日本那边非常不同,还有面粉也不太一样,所以做出来的面包也就会完全不同

不仅是味道还有口感都很难做到一样,不过两边也都各有好吃的烘焙品

我朋友在那边洋果子念书,那时她下课会带很多甜点给我,她回来国内工作时候,按照那边的配方做东西一开始各种大失败,后来修改了牛奶的比例以及寻找更合适的品牌,但也很难复刻出她记忆中一模一样的味道了

 

烘焙店比较难找,而且能做各种各样的甜品的就更少了,大多都是些面包之类的

而港式餐厅我可能大概率找不到:a7:

我其实也挺想自己做的,比较笨手笨脚就只能买了

链接到点评
于 2024/1/19 于 PM4点26分,Hibiki.说道:

蜜瓜包国内基本上没有,菠萝包的话还是蛮多的,广式、港式、台式。

主要西式甜品店国内基本上都没有,我明明挺喜欢吃点甜点的来着。可能只有稍微大点的城市才有那种西式甜品店

我这边有是有,但是感觉那些店的东西都比较简单可颂、泡芙之类的。至于那种全国连锁的西式甜品店根本都看不见影

感觉只有省会级城市才能找到那种比较正规一点的西式甜品店:a11:

个人感觉还是消费水平和消费观念的问题 而且咱就不是特别喜欢吃甜点 市场感觉相对还是太小了 毕竟食物方面天朝还是碾压其他国家吧 选择性太多了

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款