转跳到内容

020046804

【会员】精英会员
  • 内容数

    278
  • 加入

  • 最后访问

关于020046804

经济

  • 羽毛 0.00 根
  • 节操值 4,501.00 节操值

最近资料访问用户

最近访问块目前为禁用并且不会显示给其他用户。

020046804的成就

朋满天下【组建伐魔队只需振臂一呼】

朋满天下【组建伐魔队只需振臂一呼】 (7/9)

  • 金牌猎头:十步一悬赏,千里不留行
  • 坛友的态度×10:坛友对你的内容进行大量的表情评论
  • 处女作:这··这还是第一次啊!⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄.
  • 赏金到手:今晚搓一顿
  • ss签到王:还有谁更持久

最近徽章

5

社区解答

  1. 你這是進入賢者時間了吧 放棄助人幻想 開心色色每一天
  2. 妹妹沒錯 都是魯魯修的錯 魯魯修把他妹養廢了啊 如果是我的話 從小就讓妹妹去打工賣淫 貼補家用 讓妹妹知道生活的重擔 賺錢很辛苦的
  3. 屍體生前是偷偷進來房子的入侵者嗎 沖馬桶的時候 是直接沖嗎 如果不分屍會不會堵馬桶
  4. 屍體生前是寵物嗎 死亡地點是廁所嗎 死因是壽終嗎 不是壽終的話 是意外死亡或是他殺
  5. 我常常覺得壇友性癖不夠變態 而感到跟你們格格不入
  6. 此内容有访问限制,请到内容页面查看。
  7. 可以的 以前我不夠變態一下就出 現在不夠變態都難出
  8. 樓主的提問 本質就TM的小仙女 沒本事還愛亂BB 隨便安個救世主的名號 就要人家去拼命 老子是吃你家大米 管東管西 螻蟻就安靜一點
  9. 很棒 這種我淋雨了 所以我要把其他人的傘都給撕了 然後1個接1個 只要大家都淋雨了 也是一種和平
  10. 謝謝 畢竟只是隨手翻 只翻意思而已 真的要翻語氣跟區分的話 就得看看前人是怎麼翻的 我 吾 余 中文也有很多能區分的詞 大概這些翻譯 沒想到就翻個輕小說還得查中文辭典
  11. 我就覺得沒難度 直接翻 不是有手就行
  12. 下面是個人隨手一翻 你就翻你的 對人名就交給讀者 真的不知道 難度在哪 [好了 我該回去工作了] [一起啊 庫拉殿 還有蒂雅殿 之後再見] [嗯 好好工作啊] [我有點餓了] [我也是 吃點什麼吧] [啊 那邊的2個人 我也去] [笠置 不是在減肥] [別讓我想起來 藍華] 1開頭看起來是 庫拉講的 2.這時候 還不清楚是誰要跟庫拉一起去工作 3.這應該是蒂雅回的 4.應該是庫拉 5.不清楚是誰 但是根據後面來看 應該是藍華了 6.根據是7來推測 是藍華講的 7.藍華 8.笠置 ==============================================
  13. 所以中文翻譯是怎麼翻的 還要把人名對上嗎 不然我看這裡根本沒有翻譯難度啊
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款