都发到83贴了,新手上路的许可证还没下来,哇的一声哭了出来
再拖一拖我穿越的条件也够了
最近英翻中汉化遇到了一些困难......
嗯......很有意思的困难
想问问大家,你们一般怎么翻译这些语气助词?
举几个我看见的例子:
“Npaaaaaa” 情景:(展示嘴里的xx)
"Jyururururyuuu!" 情景:(咬)
还有非常离谱的“Jyruru,nh,jyururu,npujururero.” 情景:(深喉)
(这英文版还在过程中故意拼错单词营造真实感
呜呜呜,已经达成穿越条件了,新手上路还没下来
又去看了一遍版规,我这些内容应该不算18x...吧?不算吧?