转跳到内容

MCIN

【会员】中级会员
  • 内容数

    139
  • 加入

  • 最后访问

MCIN 发表的所有内容

  1. MCIN接取了 周常任务:勇者杀敌——水怪的养成 任务链接1:https://sstm.moe/topic/371776-不想当游戏制作人的本子作者不是好画师——涩涩社团安利之【下り坂ガードレール】/?do=findComment&comment=18489658 任务链接2:https://sstm.moe/topic/371787-如果喜欢的作品首发没有中文,会考虑ai机翻的版本么/?do=findComment&comment=18490567 任务链接3:https://sstm.moe/topic/371822-逐渐升起的冉冉新星——涩涩社团【piyo】与他的《零月的拉芙拉》/?do=findComment&comment=18492873 任务链接4:https://sstm.moe/topic/371756-总有人想在涩涩游戏里搞剧情——涩涩社团安利之【くじらぼ。】/?do=findComment&comment=18493640 任务链接5:https://sstm.moe/topic/371863-各位平时都用什么图床发图的?/
  2. 生日快乐!原来今天居然是大佬的生日吗?! 也感谢凯大佬对自己的照顾了!
  3. 没有,就这个,半年前汉化完之后就一直压在手里 目前主要是在汉化【月之水】的《百合骑士传奇》
  4. 一直挂着的,我试试换下线路
  5. 呃……在链接失效的第一时间就去找这个网站了,但不知道为什么上不去
  6. 早上起来一看发现之前上传的图片都失效了,折腾了好久才把图片贴回来…… 一个一个重新截图在重新贴图实在是太痛苦了,有能够推荐个稳定好用并且还没有涩涩检测(总是误诊)的图床的大佬吗?
  7. 自己写安利耗费的调查时间也不少,所以也是很难出的
  8. 自己一天最多也就翻译50条文本,目前还有1万7千多条没翻呢…… 一个人起码得折腾个1年左右
  9. 然而目前自己还并未穿越,不过还是谢谢各位大佬的支持与帮扶了 没想到才几天就凑齐了300节操,真的多谢各位的打赏
  10. 这就是我为何厌恶AI汉化,很多时候人类译者能够更好的理解文本原意并顺着意思灵活的进行翻译,但是AI在游戏翻译中(至少在RPG游戏)是很难联想翻译的,汉化软件的界面只里有一行行的日文文本,不会标记某段对话在何时开始或结束,这种事情就算是是人类译者光看文本也很难断定,只能边汉化边去游戏里看最终效果(至少自己是这样的),但AI做不到这点,而且目前翻译质量还是差一截,所以AI的效果往往不会太好 如果只是这样就算了,可大多数时候读者并不懂得品味,一个经过精美润色的汉化和一个充满翻译腔与微妙错误的渣翻在他们看来没有任何区别,发布后获得的评价也基本相同,更别说能够比渣翻翻得更“通顺”的AI了 比上不足比下有余……纯纯的劣币驱逐良币
  11. 你可以把平时接触到的种子理解为一个网盘连接,但需要分享者时刻开着电脑联网才能让来下载的人成功下载 同时成功下载种子的人也可以挂着这个资源,这样之后来下载的人就可以直接从下载好的人那里得到资源的分享 楼主的大概意思就是平时下好种子多把种子往出挂一会,让其他人也能下载到
  12. 非常好公民,奖励你4.5公民积分和SEAF服役套餐 自己在下种子的时候并不会想那么多,什么分享之类的也因为太麻烦没做过,甚至用的还是吸血鬼迅雷 楼主太有互联网精神了
  13. 自己之前还想试着汉化这部《驱练辉晶 夸尔塔 艾美罗德 EG》来着(这也是为什么自己知道这部游戏的具体文本数) 但因为自己手头上还有个80万文本的涩涩RPG等着翻译,最后就只能作罢了
  14. 就像自己在贴里说的那样,【くじらぼ。】似乎已经明白了涩涩游戏就一定要涩涩的道理,并且正在秉持这个理念进行游戏开发 而其结果就是贴里新作预告的第一张图——《毁灭城镇的外来者》 如果你和其他预告图进行比较,那绝对会发现这款游戏的标题完成度似乎远超其他的预告图片 这就是因为这款游戏的制作已经大体完成,并且预告将在年末发售(本来是年中,结果跳票了) 按照【くじらぼ。】的说法,《毁灭城镇的外来者》是一个解密RPG,并且他们特别强化了其中的涩涩演出 而从他们时不时发布的博客也能看出,【くじらぼ。】确实为其准备了大量的涩涩CG(卖相看上去依旧很棒) 不过至于最后的成品涩涩与否,就只能看接下来涩涩文案的造化了……
  15. 那话又说回来了,猜猜自己为什么在这里费劲心思的发安利帖? 穿越后去游戏板块找找看吧(
  16. SUS AIEEEEE!!!正太!正太为何!!!(畏怖) 亡零=桑!为何会流口水!这又是何意!
  17. 呃……也不一定吧?自己并非完全的剧情党 自己的喜好比较模糊,有时候看一些“经典神作”反而会嫌弃其冗长无味,但明明好多人都评价其十分精彩 就很怪…… 果然还是得要看剧情是否有趣吧,要是自己认定某作的剧情非常“有趣”,不论他最剧情是否崩盘,结局是否烂尾,自己大概率也能津津有味的看完整个剧情,并且察觉不出任何异状 然后看完之后一查剧情评价发现一片骂声,整个人都蒙了 似乎自己对于某个游戏好玩与否的判定也是差不多参照上面的模式
  18. 不多了,当时动漫看多了之后就逐渐找不到自己感兴趣的番剧,那时候又正值大异世界时代,被各路异世界神秘模版文洗礼之后就更没有动力了 目前一个季度里基本上不看或者只看一部感兴趣的番,甚至那一部番还有极大的可能直接被看一半弃掉
  19. 嘶,本来想安利一下【I'm moralist】,结果底子太深根本无从谈起呢 有点不知道接下来该写些什么了
  20. 虽然想快点毕业,但是又不太想水贴,所以就干脆来介绍一下自己印象不错的社团吧。 (顺带一提,本人最喜欢的社团是【月之水】,他们出的作品非常的对我胃口) 在2025年的今天,在这逐渐衰退的涩涩RPG行业,涩涩社团【Piyo】绝对算是在这凋敝环境中的一颗闪亮新星 他是如此的耀眼,以至于看见他强大光辉的人都纷纷问道—— 【Piyo】是谁?( 呃……自己虽然不是很清楚【Piyo】的具体名气,但本人觉得自己“不了解”这件事情本身就已经说明了一些事情 【Piyo】大约的确是个不温不火的社团 从dlsite主页看去,【Piyo】只出品了孤零零的一个作品,而就算那件作品至今为止也只在dlsite卖出了8千多份…… 我们就先把目光投向【Piyo】的孤作吧 《零月的拉芙拉》 当各位买下了一个涩涩RPG,一般都是奔着什么来的? 当然是涩涩啦! 总体上说,《零月的拉芙拉》是个纯爱百合作,而当我们提起百合作,那就是欣赏各种可爱女孩子贴贴的作品 直到【Piyo】意外的将自己的XP加了进来(噔噔咚) 【Piyo】说:“这是个XP大杂烩的游戏” 于是游戏里就有了百合,扶○百合,百合乱○,正常BG,侍奉BG,SMBG,BG卖…… BG是不是有点多了? 咳咳,自己可以很负责任的跟各位说,《零月的拉芙拉》的涩涩完全就是作者的XP大乱炖,在做完游戏所有涩涩内容后,他的心灵一定获得了极大满足—— 但各位就不一定了 如果要细分的话,《零月的拉芙拉》中的百合基本上是处于“男性凝视”下的百合,即为了取悦男性而存在的百合,各种角色之间的百合乱炖先不说,绝大多数的百合场景还都是扶○涩涩,基本就是为了增加男性代入感所设计的涩涩 而且近一半的CG还是正常的男女CG…… 已经能想到纯血白河豚尖叫抓挠的样子了 而或许是因为【Piyo】觉得大家还能接受,于是他搬出了这个 (噔噔咚!) 对的,在一个百合游戏里插入了个有不少戏份的正太 这怎么想都有些别扭吧? 而这就是《零月的拉芙拉》被人所诟病的一点——在拥有相当排他性的百合品类(特别是纯爱百合)里掺杂了过多与之不和甚至相冲的东西(虽然作者贴心的允许你不看CG或者选择不让这些事件发生) 老实说,如果提前预料到这种情况,自己大概也不会点开这部游戏的下载链接吧…… 可已经发生的事情没有如果,在一个阳光明媚的夜晚,什么都不知道的自己点开了这个游戏—— 然后爽玩了20小时! 啊?怎么就突然爽玩了? 因为《零月的拉芙拉》的完成度实在是太高辣! 先说战斗设计 说到RPG作品,无外乎就是回合制战斗,《零月的拉芙拉》和先前安利的《最强★天使沙利叶》一样,采用了类似于《八方旅人》(自己没什么游戏阅历,只能想到他了)的伪3d回合制,不过与之不同的是,《零月的拉芙拉》的战斗画面和大部分角色技能动画似乎只是RPGMAKER自带的预制品,并没有【くじらぼ。】那样精美的特制像素立绘,不过【Piyo】还是想着法子给这个贫瘠的画面做了些补足 他们把角色的立绘放了进去 当玩家每次选择行动角色时,画面上的立绘都会切换至相应行动角色的立绘,同时,依托于这种画面设计,【Piyo】给游戏加入了爆衣功能(虽然只是纯粹的摆设),只要敌人对角色发动爆衣攻击,角色的立绘就会变为爆衣状态,虽然画面看起来依旧稍显简陋,但我觉得他们已经做得挺不错了 可这都不重要 因为这游戏的战斗实在是太好玩啦! 虽然不知道【Piyo】请了哪位神人,但这游戏的战斗策划绝对可以称得上是“985”级别,每一个角色都有自己独特的玩法,只要操控得当,每个角色都能在战斗中发光发热 ,产生独属于这个角色的乐趣 而且喜欢手把手教你玩游戏的作者还会贴心的告诉你每个角色的定位以及用法,完全不愁不会玩,只要照着作者说的去做,分分钟可以打出超级震撼的大数字,真的十分的有趣 不过大数字不等于完全碾压,得益于【Piyo】精湛的数值控制,不管前期还是后期,游戏的每场Boos战都依旧保有十足的挑战性,只要一个不小心落下了发育进度,这些Boss战的难度就会大幅的提升,所以在这个游戏时刻刷怪保持发育进度是非常重要的(可惜大前期的时候没有什么清杂技能) 这里只有满屏幕的游戏性.jpg 再说说游戏的美术 虽说《零月的拉芙拉》的游戏UI大概率也是找来的预制UI,但这个UI非常契合游戏整体的基调,也没有一般涩涩RPG那种千篇一律的感觉 (刚刚才发现制作组居然直接拿UI当卖点了) 而且他们真的对游戏美术毫不吝啬 这是《零月的拉芙拉》的商店界面,当玩家玩家点开商店时,游戏会进行一段酷炫的转场,就像《女神异闻录》一般,许多彩色的图像要素在屏幕上各种闪转腾挪,最后转变成如图所示的蓝白双色界面,伴随着恰到好处响起的看板娘台词以及随机播放的音乐,真的很有氛围 既然提到了音乐,那自己也顺便说一下这个游戏的音乐吧 说实话,《零月的拉芙拉》里的音乐大都似曾相识,毕竟一个涩涩社团不太可能有为游戏完全定制音乐的能力 但怎么说呢,他们很会配乐,在我绝大部分的游玩时间里,游戏内播放的音乐都非常适配,无论是跑图时听到的地图音乐还是各类剧情配乐都选配的十分合适,甚至在自己通关游戏返回到主页面时,主界面播放的音乐居然真的给了自己一种怅然若失的感觉 搞得好像他是什么JRPG大作一样 【Piyo】就像那个站在一打便宜预制菜前的星级厨师,费尽心思的给你用这堆预制菜凑合出了一桌满汉全席 不过使用预制菜不代表他不能有自己的发挥,咱们来聊聊这个游戏最重要的剧情吧 《零月的拉芙拉》分为前篇和后篇,在总体上说,正篇定位的前篇叙事节奏偏慢,半后日谈性质的后篇叙事节奏偏快,鉴于游戏开发的惯性,这也可以理解 但【Piyo】对剧情结构的编排有些问题 比如这位 她在相当前期的时候就已经出场,游戏也用了一堆插叙和碎片叙事疯狂铺垫这名角色的身世过往,可对于她身世的详细描写反而是相对靠后的 还有这位商店老板娘 自游戏开篇起作者就在明里暗里的提示此人并不简单,但直到游戏终盘的一场小型boss战中才用一段相当长的剧情演出将角色身世完全揭开,可这层被挑明的身份却没有在剧情中有任何哪怕明显一点的暗示 作者但凡在前期再多拿出一点点篇幅再多铺垫几下这个角色也不会让这层身份的揭露显得这么的突兀…… 自己在上面说的问题有些人可能觉得这些没什么 但是!就算上面这些多少能归咎于本人对于剧情编排节奏的偏好—— 这是一位在游戏前中期突然空降角色,她的出现完全没有任何前期铺垫,可就在自己和这位角色对上眼的瞬间—— 【Piyo】当场按着我的头去看了这个角色起码一个小时以上的剧情演出! 在对于其他角色的人物塑造和身世描写都是铺垫铺垫再铺垫的剧情编排下,这段剧情直接事无巨细的将这名角色的悲惨过往毫无保留的和盘托出,就好像强行想让自己和这个角色产生共鸣似的 哭!都给我哭! 非常的神秘…… 可更神秘的是自己居然真就共鸣上了! 原因无他—— 【Piyo】的剧情演出做得实在太好了! 他们真的把RPGMAKER玩出了花! 由于对镜头叙事的出色编排以及对RPGMAKER引擎的灵活运用,即便不使用剧情CG,【Piyo】的剧情演出依然可以做得非常出色,各种动画演出以及场景闪切信手拈来,即使相比之前介绍的【くじらぼ。】也毫不逊色(后者主要使用剧情CG支撑起演出),甚至在某些地方更胜一筹,可以算得上是一等一的出色,让你很难不沉浸其中 太伟大啦【Piyo】! 总之,新兴社团【Piyo】并不像寻常涩涩社团那样只将注意力放在涩涩上,反而会以游戏作者的视角去注重那些RPG游戏之所以为RPG游戏的细节,仿佛一个五边形战士,虽由于自身限制导致各种能力都不算突出,但他们却做到了自己能力范围内的最好结果 【Piyo】对自己的作品有着更高的追求 而他们的倾心之作《零月的拉芙拉》也同样的更像一个机制完备的游戏,而非涩涩RPG,只要你能接受作者的奇妙XP,那么等待你的将是20个小时的爽快游玩 可如同涩涩游戏一定要有涩涩一般,百合作品也一定要是百合 如果不转变下一作的涩涩路线,或许等待【Piyo】的依然将是不温不火的结局 半桶水译者的注脚: 呃……(虚脱) 写完这篇安利,发现自己果然只是个半桶水…… 之前写的东西都是大致的简要概括,像这回一样详细的去分析某个游戏的各个组成对自己来说还是太过困难了 网络上有一句话“一直以为你讲的很好,直到你谈到了我熟悉的领域” 自己写的这些东西主要还是图一乐,让真大佬来看还是禁不起细究的 各位也当看个乐子,比起相信本人最好还是亲身尝试一下游戏为好 一切以各位的感受为准 目前自己已经讲完了自己最熟悉的一些涩涩社团,之后再要安利的话就得慢慢查资料才能讲解了 所以之后大概也是随缘写安利了 咳咳,回归正题 从官方的CIEN博客来看,【Piyo】应该是从2022年开始正式活动的,他们在第一条博客就直接发布了《零月的拉芙拉》的试玩版,想必在之前已经私下做了一段时间了 他们在2023年发售了《零月的拉芙拉》之后就一直在打磨新作,并以每月2到3条博客的速度发布关于新作的开发近况(看着挺勤快的) 顺带一提,新作的名称是《战华的蕾切尔》 啊,对了 《零月的拉芙拉》结尾的剧情强行包了个饺子,如果介意这种有些草率的结局的话还请注意 那么说说汉化吧: 或许是销量未达预期,【Piyo】十分热衷于游戏不同版本的发行,《零月的拉芙拉》在dlsite发售仅一个月就又去FANZA上发了个链接,再一个月之后居然和韩国的民间人士合作发布了个韩语版,然后又在同年年末发布了手机APK版,可以说是变着花样拓宽市场 而就在这个月,【Piyo】发布了Steam版,并且和御宅计划合作完成了中文的本地化(6月7日) 自己也是最近才趁热玩的汉化版 之前在B站看见一个一直在做《零月的拉芙拉》剧情汉化的视频UP,翻译了好久眼看就要做完,结果汉化就出了 为他默哀半秒 总之这种官中汉化肯定是没有任何理解问题的,所以各位有意向的可以直接去找汉化版玩了
  21. 此内容有访问限制,请到内容页面查看。
  22. 顺带一提,我第一次游玩《驱练辉晶 夸尔塔 艾美罗德 EG》的时候就是用的一个渣翻的汉化版,当时看游戏里的战败涩涩总感觉怪怪的,但换成日语原文之后…… 只能说过于5毛钱的渣翻真的毁掉了【しらそ】的神级文笔和氛围描写……
  23. 关于如何的更快啃日文,就只能多看了……刚开始学日语的时候自己花了整整5天才在脑子里把这些奇怪的符号和文字联系在一起,这期间也是没少抄写记忆的 我一开始翻译网文的时候日语的阅读速度也十分缓慢,但随着一年多短短续续的网文翻译,日语的阅读速度就开始快起来了
  24. 这种劣质翻译可能对你们还好,但对稍微懂点日语的人来说就惨了,由于多少能猜到某处的日语原文大概是怎么样的,每次玩涩涩RPG的时候脑海中的“正确翻译”都在和显示出来的渣翻文本打架,搞得十分的别扭和难受 能把"お主"(你)翻译成“我的主人”也是神人了…… 至少我宁愿戴着痛苦面具去硬啃日文也不愿意看劣质机翻
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款