转跳到内容

MCIN

【净土】汉化区
  • 内容数

    388
  • 加入

  • 最后访问

  • 赢得天数

    8

MCIN 发表的所有内容

  1. 对了,你的新人报道和任务卡好像都没有交任务呢 要不去任务申领区看看,交了之后还有节操哦!
  2. 永远的女神,克里斯!!! 他真的很能聊呢……
  3. 对了,你可以去任务申领区看一下新手任务 只需要做好了再去帖子里提交就能获得节操奖励 而且新手报告就是可领任务的其中一个哦,你应该还没有提交任务吧!
  4. 请认真观看sstm的论坛规章,你这么搞百分百会被毙掉的
  5. 咳咳,这里可不是贴吧哦 这么刷分是要吃惩罚的,想拿资源的话直接出门左转,要是不想被罚的话请立刻把你的水回该成更有意义的东西 注意,这里说的是你所有的发言,全都需要修改 (并且新手报到需要300字,字数不够会罚得更重)
  6. 需要账号达到16积分呢,具体的积分计算公式是: 0.3*内容数(即发帖评论数)+0.03*节操+10*福缘(新手接触不到) 不过到达新手上路并不等于穿越到论坛里区哦,具体的细节就请看这个帖子吧: https://sstm.moe/topic/373803-ss同盟穿越宝典(穿越攻略)!萌新!穿越!必看!欢迎提出建议(回复有🧧)/ 记得编写这个帖子大佬也提醒过你呀,是没认真看下去吗? sstm并不是常规的拿了资源就跑的资源型论坛,想要进入就必须付出点“努力”呢...... 虽然确实麻烦得要死就是了......
  7. 是这样的,毕竟整个论坛现在人才凋敝,每天访问论坛的人数估计都难以超过四位数 就连以前最为主要的汉化交流区都已经陷入了停摆状态…… 不过说到柚子社嘛…… 自己玩他们家大多数gal的时候总会觉得有些提不起劲,没过几个小时就因为无聊而弃坑了 只能说剧情还是太白开水了
  8. 听着就好惨烈的车祸…… 自己在清理汉化区堆积老帖的时候就看到了好多撞车大佬的尸体,只能说那种工作全部白费的感受可不好玩 不过你居然22年就开始做汉化了吗!?意想不到的老资历呀!
  9. 感动的瞬间......自己看的动漫实在太多,到这种时候反而想不出特别感到的东西来了 不过居然是高达的粉丝吗!?自己也非常喜欢高达呢! 特别是UC系列真实系MS敦实厚重的风格,真的非常有真实感!! 不过UC系列的剧情自己倒是没有完全追完呢,自己就只看过0079和独角兽之类的作品(快速过了一遍Z高达) 所以也没法和你聊高达的剧情了
  10. 嘶.... 那个,新手报告是必须要300字以上的哦...... 要是不够字是会被扣节操的哦...... 赶紧在新手村的管理来之前多写点字吧 要是想发些到此一游的记录的话可以换一个发帖标签呢
  11. 也不算是大佬吧...... 这个版区职位其实也是昨天才当上的 不过目前的汉化区...说实话比较的荒废呢,虽然还是有零星大佬存在,不过不知道还会不会有你想要的那种大佬 穿越后去汉化区发帖问问吧,如果可以的话自己也会尽量帮助你的 对了!自己在处理汉化区堆积事务的时候发现你所说的九头猫汉化组还在这边发过开坑贴呢,如果感兴趣的话可以去汉化区大概35~40页的地方考个古 不过千万不要在超过一个月没人回复的帖子里说话,也是会被扣节操的! 加油!
  12. LLM是指AI吗? 论坛里确实有挺多人出AI机翻的,不过自己倒是直接用T++纯手工翻译的啦 唉,现在AI当道,想找到一个手翻译者都很困难呀
  13. 好耶!虽然不知道发生了什么!但总之问题还是解决了!! 天才!万事大吉呢!!
  14. 啊啊啊啊啊!!!!! 字太少了,会被扣节操的!!!!! 快多凑点字!!!! 管理提着大刀要过来了!!!!! 这种事情不要用新人报告说呀啊啊啊啊!!!
  15. 虽然没用过XP,但自己想这些应该都是编码和字体的问题吧? 自己在翻译VX ACE 游戏的时候就遇到过相关的问题,总之就是需要把日本常用的Shift-JIS格式换成中日文同样适用的UTF-8格式 所谓的转区就是为了将电脑的编码之类的运行环境转换为程序适合的环境,既然翻译后要在中文的环境使用,那不妨直接把编码更改为中文的那一套吧 反正运行代码之类的东西应该是不会受到编码改变的影响的 至于如何更改,这就需要你去脚本里找了 应该是会有设定编码格式的程序语句的吧?(抱歉自己没翻过XP游戏) 然后,字符丢失这种问题估计其实就是字体的问题 毕竟rpgmaker是日本开发的软件,内部预置的字体应该是只能正常显示日语和英语的(部分字符能正常显示还是得亏日语里面有汉字这种东西) 所以这里就需要换一个什么字都有的字体了,比如已经被用烂的康华萝莉体之类的( 而且更改字体并不是直接把游戏文件里的字体文件直接替换成中文版本就能搞定的,还需要在脚本中同步的去设置(还有字体大小也要你设置) 同时,如果你想要替换的某个狂拽酷帅吊炸天的字体没有足够的字符的话,还得要搞多字体之类的设定(至少在VX ACE里面有这种东西,即若优先字体中没有能够显示的字符资料,则将该字符使用次一级的字体进行显示,不过考虑到XP比VX ACE老了不少,估计设置这种东西会比VX ACE更加蹩脚和困难吧) 其实VX ACE的字体显示自己也没有完全搞懂呢 最后也只是通过字体编辑器做了一个魔改字体才勉强达成显示的,所以不想折腾的话还是要去用万能的萝莉体吧 总之就是这样,剩下的细节就需要你自己独自摸索或者寻找教程了 对了,最后自己要着重的提个醒—— 请务必确认使用的rpgmaker XP编辑器处于最新的版本!! 以上谈到的所有脚本操作都需要通过rpgmaker XP游戏编辑器进行 如果编辑器的版本落后于游戏所使用的编辑器版本,最后的效果是会出大问题的!!!! 自己就是因为使用的VX ACE编辑器的脚本版本过低导致了自己半年都没弄好字体相关的问题
  16. 哔——!!! 不行的!!! 会被羊驼大佬狠狠扣节操的!!! 还是等穿越了之后再说吧,只要水帖勤一点的话也就是四五天的事!! 千万要小心呀!!!
  17. 不过那位组长虽然不会汉化,但营销绝对是一等一的好手 不然是不可能独自一人把账号运营到150万粉的 拜此所赐,目前估计找不到同样有着如此大体量的up主了呢
  18. 唉...汉化组长一定要会汉化 之前自己去看gquuuuuux的时候就刷到过他们翻的某个PV 怎么说呢....基本等于机翻,连意思都翻错了 当时自己还震惊一个体量这么大的“专业汉化组”怎么会搞出这种翻译...... 现在直接就破案了捏
  19. 自己终于可以在新手区回帖啦! 有什么汉化相关的文本或程序问题都可以来问自己 虽然自己的汉化经验与涉及引擎并不算多(MV和VX ACE),但一定会尽力解答的!!
  20. 嘻嘻~是活动策划的小巧思捏~ 是时候去DC和她对决啦
  21. 话是这么说,但自己可没法决定翻译者过不过来呀
  22. 被攸薩大佬骗上去的 (反正汉化圈很凉)
  23. 被攸薩大佬骗上去的 (反正汉化圈很凉)
  24. 哇,新人挺勤奋的嘛,甚至都通过大佬传到自己这个与语音区完全不搭边的人的耳朵里了 加油呀,sstm的大佬们可是都会一直关注鼓励你的!!
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款