转跳到内容

MCIN

【净土】汉化区
  • 内容数

    354
  • 加入

  • 最后访问

  • 赢得天数

    5

MCIN 发表的所有内容

  1. 啊啊啊啊啊!!!!! 字太少了,会被扣节操的!!!!! 快多凑点字!!!! 管理提着大刀要过来了!!!!! 这种事情不要用新人报告说呀啊啊啊啊!!!
  2. 虽然没用过XP,但自己想这些应该都是编码和字体的问题吧? 自己在翻译VX ACE 游戏的时候就遇到过相关的问题,总之就是需要把日本常用的Shift-JIS格式换成中日文同样适用的UTF-8格式 所谓的转区就是为了将电脑的编码之类的运行环境转换为程序适合的环境,既然翻译后要在中文的环境使用,那不妨直接把编码更改为中文的那一套吧 反正运行代码之类的东西应该是不会受到编码改变的影响的 至于如何更改,这就需要你去脚本里找了 应该是会有设定编码格式的程序语句的吧?(抱歉自己没翻过XP游戏) 然后,字符丢失这种问题估计其实就是字体的问题 毕竟rpgmaker是日本开发的软件,内部预置的字体应该是只能正常显示日语和英语的(部分字符能正常显示还是得亏日语里面有汉字这种东西) 所以这里就需要换一个什么字都有的字体了,比如已经被用烂的康华萝莉体之类的( 而且更改字体并不是直接把游戏文件里的字体文件直接替换成中文版本就能搞定的,还需要在脚本中同步的去设置(还有字体大小也要你设置) 同时,如果你想要替换的某个狂拽酷帅吊炸天的字体没有足够的字符的话,还得要搞多字体之类的设定(至少在VX ACE里面有这种东西,即若优先字体中没有能够显示的字符资料,则将该字符使用次一级的字体进行显示,不过考虑到XP比VX ACE老了不少,估计设置这种东西会比VX ACE更加蹩脚和困难吧) 其实VX ACE的字体显示自己也没有完全搞懂呢 最后也只是通过字体编辑器做了一个魔改字体才勉强达成显示的,所以不想折腾的话还是要去用万能的萝莉体吧 总之就是这样,剩下的细节就需要你自己独自摸索或者寻找教程了 对了,最后自己要着重的提个醒—— 请务必确认使用的rpgmaker XP编辑器处于最新的版本!! 以上谈到的所有脚本操作都需要通过rpgmaker XP游戏编辑器进行 如果编辑器的版本落后于游戏所使用的编辑器版本,最后的效果是会出大问题的!!!! 自己就是因为使用的VX ACE编辑器的脚本版本过低导致了自己半年都没弄好字体相关的问题
  3. 哔——!!! 不行的!!! 会被羊驼大佬狠狠扣节操的!!! 还是等穿越了之后再说吧,只要水帖勤一点的话也就是四五天的事!! 千万要小心呀!!!
  4. 不过那位组长虽然不会汉化,但营销绝对是一等一的好手 不然是不可能独自一人把账号运营到150万粉的 拜此所赐,目前估计找不到同样有着如此大体量的up主了呢
  5. 唉...汉化组长一定要会汉化 之前自己去看gquuuuuux的时候就刷到过他们翻的某个PV 怎么说呢....基本等于机翻,连意思都翻错了 当时自己还震惊一个体量这么大的“专业汉化组”怎么会搞出这种翻译...... 现在直接就破案了捏
  6. 自己终于可以在新手区回帖啦! 有什么汉化相关的文本或程序问题都可以来问自己 虽然自己的汉化经验与涉及引擎并不算多(MV和VX ACE),但一定会尽力解答的!!
  7. 嘻嘻~是活动策划的小巧思捏~ 是时候去DC和她对决啦
  8. 话是这么说,但自己可没法决定翻译者过不过来呀
  9. 被攸薩大佬骗上去的 (反正汉化圈很凉)
  10. 被攸薩大佬骗上去的 (反正汉化圈很凉)
  11. 哇,新人挺勤奋的嘛,甚至都通过大佬传到自己这个与语音区完全不搭边的人的耳朵里了 加油呀,sstm的大佬们可是都会一直关注鼓励你的!!
  12. 翻译音声 (并试图点燃大海)
  13. 天呐!大佬居然@了自己!感谢大佬记住自己!
  14. DC里面的人个个都是人才 说话又好听( 就当是和各位坛友聊天的地方吧 毕竟想在论坛里面聊天也不太方便嘛
  15. 自己初中的时候就经常玩呢 还记得当时因为近战攻击没有冷却,所以自己特别喜欢靠手速近战肘击BOSS 不是肘赢就是暴毙(
  16. 是的,朋友说想要玩点比较纯净的东西
  17. 自己休息时还得陪朋友玩呢
  18. 重度机械症,纯纯看风景的整合包
  19. 忙啊 跟你们跑团的话自己就没时间翻译了
  20. 对的,就是在微信玩,朋友给自己发了一个投骰子网站,自己在上面投完之后再告诉他具体的结果 如果再跑一次团的话自己估计也会想去凑个热闹吧(可惜现在比较忙)
  21. 其实汉化很花时间的...... 基本上做了汉化之后就没时间做其他事情了 不过最近也有在和朋友玩啦
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款