lv222333 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 fdcrane 发表于 2015-7-14 08:06啊,你不是海外党吗……我的英语水平可不一定比你好呢…… 我的英语属于够用级别,对翻译的话,不经常做,也是不太行{:7_503:} 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 抖抖的女仆小音音 发表于 2015-7-14 15:09我的英语属于够用级别,对翻译的话,不经常做,也是不太行 啊,感觉我水平也差不多呢……翻译的话,还是要看懂+润色 链接到点评
lv222333 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 fdcrane 发表于 2015-7-14 08:14啊,感觉我水平也差不多呢……翻译的话,还是要看懂+润色 对呢,翻译和用英语其实还是两码事{:7_503:} 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 抖抖的女仆小音音 发表于 2015-7-14 15:16对呢,翻译和用英语其实还是两码事 嗯,翻译和直接写是两回事呢……而且英翻中比中翻英要更简单呢 链接到点评
lv222333 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 fdcrane 发表于 2015-7-14 08:24嗯,翻译和直接写是两回事呢……而且英翻中比中翻英要更简单呢 这两者的难度对比,个人感觉不好说ww文化差异在两个方向上都有,不是么ww{:7_503:} 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 抖抖的女仆小音音 发表于 2015-7-14 15:40这两者的难度对比,个人感觉不好说ww文化差异在两个方向上都有,不是么ww ... 我只是针对中国人来说。 翻译是两个过程 文->意->文。第一个理解的过程要比第二个转述的过程简单很多。 但是作为母语而言,组织语言是有先天优势的。 链接到点评
小茜茜 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 离歌萌 发表于 2015-7-14 14:59额。。。。 好久没见 茜茜酱了 不知聊什么了。。。 就聊聊最近發生的事吧~~茜茜快要去美國了>_<但是英文還沒準備好QAQ 链接到点评
离歌萌 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 小茜茜 发表于 2015-7-14 15:44就聊聊最近發生的事吧~~ 茜茜快要去美國了>_ 嗯!只要能学好普通交流的词汇就可以啦!不过在美国茜茜酱英语可能会大有大有长进哟! 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 名字要长长长 发表于 2015-7-14 15:52我只懂中文..不过还是支持一下你好了 嘿,吃键盘的家伙出现了~ 链接到点评
lv222333 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 fdcrane 发表于 2015-7-14 08:44我只是针对中国人来说。 翻译是两个过程 文->意->文。第一个理解的过程要比第二个转述的过程简单很多。 但 ... 这样讲好像也对耶,虽然用熟了的东西,可以跳过中间的步骤{:7_503:} 链接到点评
小茜茜 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 离歌萌 发表于 2015-7-14 15:50嗯!只要能学好普通交流的词汇就可以啦!不过在美国茜茜酱英语可能会大有大有长进哟! ... 希望這樣呢>_<但是LA似乎不會英文也沒差……不知道是不是真有能強迫自己學習的環境? 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 抖抖的女仆小音音 发表于 2015-7-14 15:58这样讲好像也对耶,虽然用熟了的东西,可以跳过中间的步骤 能跳过的部分就只限于脑内准备好的东西呢,对于翻译这样的外来事物,首先录入环节就要花费一定的功夫呢。 语言实际上就是一种编码,是用来反映人类思想的呢。如果你想表达的编码和你思考编码是相同的就会省略一步转码的步骤。 音酱应该是会德语的吧,试着把英语翻译成德语,是不是很难跳过中间中文的那一步呢? 链接到点评
lv222333 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 fdcrane 发表于 2015-7-14 09:03能跳过的部分就只限于脑内准备好的东西呢,对于翻译这样的外来事物,首先录入环节就要花费一定的功夫呢。 ... 咳咳,有点难,中文的思维很难不带入进去{:7_503:} 如果有满意的德语坑的话,或许以后考虑开一下,虽然,德语的游戏,一般都有英文翻译{:7_503:} 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 抖抖的女仆小音音 发表于 2015-7-14 16:07咳咳,有点难,中文的思维很难不带入进去 如果有满意的德语坑的话,或许以后考虑开一下,虽然, ... 是呢,德语和英语还算是近亲呢……如果是日语和拉丁语的话,简直难以想象…… 链接到点评
苍云静岳 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 ベルンカステル 发表于 2015-7-14 14:15咪啪~~~ 亞由沒受到打擊~~ {:10_624:}蹭蹭~~~ 好困~~~ 链接到点评
线线人 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 抖抖的女仆小音音 发表于 2015-7-14 14:52嗯,这个好棒呀,可以推很多人入坑了呢ww 咱就@大水怪吧ww @线线人 ... {:7_503:}诶这个是什么啊 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 线线人 发表于 2015-7-14 17:49好像很有趣啊! 是给汉化区活动打的广告呢~ 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 逝去王女 发表于 2015-7-14 18:02……汉化这个东西么……连五十音图都搞不定的咱还是算了吧(远目 按照小⑨你的水贴速度,想要机翻还是能做到的呢~ 链接到点评
逝去王女 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 fdcrane 发表于 2015-7-14 18:18按照小⑨你的水贴速度,想要机翻还是能做到的呢~ 咱知道这的确是可以的……但是……感觉终究还是做不到啊www耻度不够www{:10_633:} 链接到点评
fdcrane 发布于七月 14, 2015 作者 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 逝去王女 发表于 2015-7-14 19:09咱知道这的确是可以的……但是……感觉终究还是做不到啊www耻度不够www ... 你都变成rbq王女了,还要谈耻度吗? 链接到点评
逝去王女 发布于七月 14, 2015 分享 发布于七月 14, 2015 · 只看该作者 fdcrane 发表于 2015-7-14 19:11你都变成rbq王女了,还要谈耻度吗? 那是别人口胡出来的w妥妥的w{:10_622:} 链接到点评
推荐贴