转跳到内容

manzasd

【会员】中级会员
  • 内容数

    553
  • 加入

  • 最后访问

manzasd 发表的所有内容

  1. 畢竟我有稍微涉及歷史,所以也能誇誇而談。噹...噹...噹(捕捉失敗)
  2. 寫得很好,但有一些有關歷史的事想淺談自身的愚見。 首先,第六天魔王這綽號,只是信長公在與信玄公的信件交流中因應信玄公自稱為天台座主沙門信玄,而自稱為第六天魔王而已,是屬調戲性質,信長公的信仰宗甚至是日本佛教法華宗。所以就不算是自封,而人們說信長公是魔王是在信長公死後才開始流傳,生前並沒有被稱為魔王,哪怕是放火燒比叡山延曆寺也只是被稱佛敵而已。 其次,信長公上落前的家臣並沒有背叛,背叛的是上落後的家臣,也就不存在信長公會作死亂惹人,事實上,上落後的家臣大多不是誠意投誠的,以松永久秀為例,難道有人會認為是信長公逼使他叛變?松永久秀連將軍也敢謀殺,難道足利義輝也在逼使松永久秀? 我來反駁維基上所說的怨恨說 「在天目山之戰後,織田信長邀請德川家康參加慶功宴,當時光秀負責接待家康的工作,但信長因為不滿光秀的招待品太過昂貴以及嫌湖水的魚味道有異,因此斥責光秀,並命令由其他人負責工作,在家臣的勸阻下,才由光秀繼續接待。」 只有在黑信長公的野史中提及斥責光秀,真令人信服。 「當光秀攻下波多野氏的八上城後,信長決意斬殺波多野秀治和波多野秀尚,結果在交換人質前惹怒了波多野的家臣將光秀的母親(亦有說是並非光秀真正的母親)殺害。」 信長公也殺了德川信康,又不見家康公怨恨信長公,別扯什麼家康公老謀深算。 「在征伐武田勝賴之時,光秀因為失言被信長斥責,然後被侍童森蘭丸以鐵扇打光秀。」 能證明就請證明。 「坂本城的城主將會由森蘭丸就任,因而光秀會失去該地的領土。」 這事可是連柴田勝家也因工作而要他人就任城主,這樣說,是否連柴田勝家也有謀反的可能。 再者,信長公的評價可是很高大上。 先說信長公開創了向宗教徵收入城費,在200年日本史也曾提及這點,單憑這一點,信長公就比其他人多賺了數倍錢,後來兩位也有模仿。 再說信長公推廣了「樂市」,雖不是原創,卻改良了很多。而廢除關所通行稅雖然也是抄,但至少信長公是懂得向今川一族抄,懂得看今川假名目錄,除信玄公以外的其他人也只是信長公用了多年才開始用。 信長公還有撰錢令以及向古學習的刀狩令,連秀吉公和德川幕府也在沿用。戰國時代有誰最早用刀狩令,是信長公。 最後想說的是信長公在生前是被稱作大傻瓜,死後才開始被稱作魔王。
  3. 那個啊,是無意中在拉網址出來時不小心弄的,現在也不懂該如何消除。
  4. 人間本是變幻無常,也並不存在特定的心態。在恐懼之中,我難以忍受,行屍走肉般,卻親自目睹死亡,頓時開朗,抱有恐懼,抗拒卻響往,熱愛。瘋了,不知何時,我瘋了。
  5. 您說的怎會是多餘,我也很感謝您的建議。
  6. 承您抬舉,我只是目不識丁的粗人,只是閑時看閑書而已。能以真寫出自己的情感來,思前想後,心中千言萬語卻化不出字來,在期待時,也是恐懼。我在ss同盟共寫了15篇粗文來獻丑,嚐試各式各樣的寫法,但大多無不是半途而廢。明明熟知獻丑不如藏拙,我還斗膽來獻丑。 從新至舊排列, 【微型】一片樹葉 【微型】致死者的信 新人短篇 恋爱喜剧 充滿幻想的世界 【微型】訪問路X法 耶誕節特製--推介與眾不同的美食 淺談神話(99%會坑)(中國篇完)(猶太教篇完) 【微型】懦弱的心聲 【微型】triviṣa之狼 【短劇】狂熱 【微型】活死人之夜 【微型】小兵的故事 【短篇】【完結】死神的呼喚 混沌紀元 摩爾府舍的詛咒(1-1更新至第三天(3))
  7. 就是原創,劇情獨特,只此一家 凛冽的寒風如鋒利的刀般划向我的臉甚至是刺進骨頭,是叫什麼名字呢?啊,是叫寒風刺骨。穿着厚衣物,戴着圍巾,戴着手套,只有臉部毫無防備,這是缺口,是帕林圍牆的缺口。我模彷漫畫人物的呵氣,也真能呵出一口霧氣來。 街道中人來人往,看他們的表情,不是痛苦,就是不滿。再看看他們的衣着,不是學生的制服,就是上班族的西裝,全是应酬,全都是应酬,不是应酬學校就是应酬社會,其實我也只是這群人之一而已。 「哈秋」我打了個噴嚏,「冬天呢,夢,要小心身體。」「吵死了,佑。」看到少年與少女的交流,我也沒有太大的想法,抖了抖,到達校園的門前。 是一棵樹,是我第一眼的印象,繼續往上看,大概看感覺是禿樹,仔細看,卻有一片樹葉掙扎求存,努力的掛在枝上,不願自貶身價,掉落在地上,化作枯葉待人掃。 崇高,就是我的第一印象。明明世間中放任自流者最為舒適,隨波逐流者最為休閑,但這樹葉呢?它寧願逆流而上也不願隨波逐流,它寧願严于律己也不願放任自流。為什麼呢?我百思不得其解,只能每天也來觀察,希望能參透箇中緣機。 每天看到這片樹葉的努力,給了我繼續上學的動力。這天,我又到學校門前,陣風吹過,那片樹葉被吹得搖擺欲垂。它還是不願放棄,對它一無所知的我仍在觀察它的無謂反抗。 冬天也快完結,天氣反常的打起風,下起雨來。面對狂風暴雨恐怕連它也只能屈服於大自然的威嚴之下,我出於旁觀者的身分,便穿上雨衣打起傘來特意出門觀察。「小歌你要出門?再好不要出門,天文台發出八號台風信號(八 號 東 北 烈 風 或 暴 風 信 號),很危險,別讓媽擔心啊。」儘管媽媽是這樣說,我還是繼續出發去觀察它的狀況。 街上冷冷清清,毫無人的蹤影,我不禁想,要是在時侯犯罪,逃脫成功的概率應該是很高的。「明明不用上學,我還是站在校門前,我是怎麼了?」好像有十數次了,我再一次的這樣問自己。 被狂風吹的我東歪西倒,被雨淋的我全身深透,我只看着那片樹葉。枝條跳起了熱舞,用力的甩,似乎是很想撇下那片不知好歹的樹葉,而樹葉真敢妄圖與之角力,與忠誠的狗相似,狠狠的咬向那卑劣的入侵者,死活也不願放開。臉上溫溫的液體,冰冷的液體,相互交融。 我被它那堅強所折服,感動於它的英勇,悲痛於它的處境。開始改觀了,從看不起它的自大,轉變為崇拜它的堅持。幾乎是一整天,我也在看着那片樹葉。 「咳咳」「哈秋」我感到全身也發熱,明知是發熱,卻感到寒冷,明知要在家休養,卻想得知那片樹葉的安危。這到底是什麼感情?我不知道,我只知道我已經不僅是觀察它而已。 新春來臨,儘管是這樣說,也還是感到寒冷。又是滿懷期待的到校園門前,「咦?」的一聲,它不見了,恐怕它是倒下了,這位堅強的斗士終於倒下了。 不要啊!我心中如此吶喊着,但它已經消逝,已經隕落了。 在我眼中,它已然超於岁寒三友,相比起松、竹的经冬不凋,梅的迎寒开花,它只是努力的在掙扎求存而已。但它違反自然的規律,不肯放棄它的原則,反抗命運,它高尚,它有夢想,它有原則。它就是英雄! 突然發現,英雄這一詞不就是這樣出來嗎?是我們,強行把我們的價值觀,想法,夢想移植到這些被我們稱英雄的人身上。不死亡就不是英雄,不合我意的就不是英雄,不斗爭的就不是英雄。恐怕,他們一開始也只是平平無奇的存在,只是總有像我這樣的人,渴望着,畏懼着,最後只能棒出其他人來,填補心中的缺口,是帕林圍牆的缺口。
  8. 是啊,我就是想要写出电影那种画面快速切换的感觉。您說的對,我認為要有更多的連接。
  9. 因為這只是我曾寫混沌紀元時,其中想寫而懶得寫的一小段情節,原本是有您這樣的想法,現在又突然想寫,只是想強調絕望。
  10. 你只給我加了192字而已,還有,脏话這些加上去才顯得真實啊。
  11. 幸好有您回我,否則我傷心至極。我是想間接描述發信者被困在城中愈來愈絕望的感覺,在第五天,發信者已經無心寫信給他死去的妻子,只寫下兩句而已,但發信者仍堅持寫信給她,是在如此絕望中仍想着她。
  12. 就是原創,劇情獨特,只此一家 致我愛的女人 瑪莎 你在聖地還好嗎? 在這種時侯我才開始寫信給你,我還真是一個混蛋,是吧。不知是不是開始年老體衰,現在我也開始多愁善感起來,恐怕只是因為這座城捱不了多久,很快,我也不能再寫信給你。說起來真奇怪,我本應因失敗而怨恨,我卻恨不起來,恐怕是我早已知道在亂世中不是殺人,就是被殺,不同於城內義憤填膺的人,當然是包含我們的女兒啊,瑪莎,我唯一愧對於你的就是把我們的女兒拉進這地獄來。 我真的很害怕,瑪莎,在所有人眼中,我毫不畏懼,我也只能遮掩自己的恐懼,瑪莎,現在只有你才可以全盤接受我的感情,我很痛苦,我忍耐了多年的痛苦,就只能趁現在向你訢苦。還記得這座城嗎?瑪莎,這是唯一能有我們一家三口共渡時光的地方,可惜很快會成為廢墟,我真的不捨得。 我曾聽過詩人說出來的詩,而我很認同詩的大意,詩中說真正的愛和宗教信仰沒有什麼不同,最高的愛會湧動出神聖感來,瑪莎,你是我的阿芙洛狄忒,我愛你。 今天是第一天,希望不會是最後一天。 華沙大公啟 十六個塔塔斯年,支月支日 致我愛的女人 瑪莎 你在聖地還好嗎? 是第二天了,瑪莎,想不到我還可以寫信給你,現在的我如身陷囹圄,是關在這座城中。城內的人,相比起昨天那自我安慰式的氣勢磅礡,今天可是失落得多,我也無法安慰他們。唉,不知是不是開始年老體衰,現在我也開始多愁善感起來,瑪莎,我有這麼孝順的女兒,忠心的部下,我是應該不傷感才對,但我還是控制不了我的情感,可能是我知道我將會害死他們而使自己變得這樣傷感吧。 瑪莎,任何人也會害怕死亡,常言道死亡前總會想起最珍重的事物,我只想起你啊,瑪莎。可能是我在最無助,最疑惑自己的價值時遇到你,是你拯救了我,是你使我得到救贖。昔日的百城之富,權勢滔天也吸引不了我,甚至連我們的女兒也比不上你。我一直很懊惱,為何我不能替你分擔你的痛苦,反倒是你來為我分擔我的痛苦。 曾經的我,擊敗了巨人·戰熊,征服了戰塔斯和克里特,現在的我,卻只能緊守在一城之內。我渴望能在你的懷抱內向你訢說我的苦,瑪莎,我愛你。 今天是第二天,希望不會是最後一天。 華沙大公啟 十六個塔塔斯年,支月義日 致我愛的女人 瑪莎 你在聖地還好嗎? 是第三天了,我真的害怕再也不能寫信給你,現在的我,並非只有這事害怕,而是在我眼中的所有事物也變得可怕起來,我已經不知道我什麼時侯會再也不能在眾人面前鎮定的指揮他們。沒有你在身旁的我快要支持不住。 凤鸣朝阳,使星晨长往远引;时乖运蹇,使風暴狂泄私忿;西风斜阳,使靈魂蒹葭苍苍。 瑪莎,不知是不是開始年老體衰,現在我也開始多愁善感起來,我竟寫下如此可悲的詩來。瑪莎,我愛你。 今天是第三天,希望不會是最後一天。 華沙大公啟 十六個塔塔斯年,支月森日 致我愛的女人 瑪莎 你在聖地還好嗎? 我們的女兒死了,我只能奢求她能得到艾雷端斯的賞識,不用與我一樣,去那永恆的深淵。 瑪莎,知道嗎,我很想看到你,但我並不希望在死後會看到你及我們的女兒,因為我的雙手早已充滿了鮮血,我早已知道我只能去那永恆的深淵,受盡千萬苦難。如果要你在死後也要因我而受苦,我寧願死後永不相見,我是罪孽深重的罪人,理應受苦,而你不是,你是世上最聖潔的人,所以我不想你會受哪怕一絲的苦難。 抱歉,我竟這樣輕率的提及死字,可能是無法接受女兒在我眼前死去的事實。瑪莎,我愛你。 今天是第四天,希望不會是最後一天。 華沙大公啟 十六個塔塔斯年,支月撕日 致我愛的女人 瑪莎 你在聖地還好嗎? 今天是第五天,但願能捱過今天。瑪莎,我愛你。 今天是第五天,希望不會是最後一天。 華沙大公啟 十六個塔塔斯年,支月湖日
  13. 因為原本只是我隨心而寫而已,能為我補充至此也算差不多。讓您看原文,您便發覺原文更簡短。https://sstmlt.moe/thread-166036-1-1.html
  14. 抱歉,因為我水平有限,不能很好的描寫出我想描寫的,讓人見笑,請見諒。其實寫成這樣是因為我個人認為「幻想」這詞是伴隨天馬行空而雜亂無章的,畢竟每個人的幻想,設定,內容風格皆不一樣。 所以我是想突顯出「幻想」來,尤其是在充滿幻想的世界中,任何事物也可以出現,既可以有關鏈,也可以沒有關鏈。
  15. 有您這樣的大神願意關照我,是我的榮幸,請多關照。
  16. 感謝您的意見,我會儘量改善。
  17. 就是原創,劇情獨特,只此一家 這是幻想的世界,不過,這到底是誰幻想的世界? 「你好,歡迎來到這個充滿幻想的世界。」 「哇!啊,很痛,這是哪兒?」從上空掉下來的棕髮男子按着屁股說道。 「咦?請問是誰?」棕髮男子看向發出聲音的方向,棕髮男子仔細觀 察發出聲音的是名金髮美人,棕髮男子不禁對這名像是出自童話中的公主的金髮美人看呆了。不過金髮美人在眼前蒙了布,使棕髮男子感到疑惑,但棕髮男子還是先報上姓名 「我是墨爾本·湯瑪斯·約克郡·阿瑟·羅禮士·摩爾,你可以稱我為墨爾本。還有,請問你為何會在眼前蒙了布?」 金髮美人不好意思的說「這,這個?因為我不能看見,所以才...」 墨爾本聽後立即道歉「真抱歉。是我不好。我不該如此...」 「沒事。我也不介意。」金髮美人微笑的應對。 此時,「咯咯」聲出現,嚇倒了墨爾本, 「是,是誰?」 金髮美人道歉「啊,不好意思,是我認識的。」 「不要緊。」 隨「咯咯」的聲音越來越大, 墨爾本終於看到發出「咯咯」聲的真面目,是一具穿戴盔甲的骸骨。 「哇!嚇壞我了。」墨爾本露出一瞬間的驚訝。 金髮美人再次道歉「不好意思,他不會傷害你的,墨爾本先生。」 然後再對一具穿戴盔甲的骸骨說 「約書亞,這位是我剛認識的朋友。」 金髮美人開始向骸骨介紹墨爾本。 之後,三名曾經的主角坐在地上交換情報,得悉金髮美人叫艾琳。而三位曾經的主角皆是突然被黑色的不知名玩意吸了過來,但感覺總是忘記一些事情。 在另一方面, 「HA!HA!Where is this?」「Fuck!Say something!Fuck!」 金髮肌肉男大聲質問一個在白色的空間中坐着椅子的男人。 金髮肌肉男是因突然其來的變化而感到恐懼,這使金髮肌肉男只能透過大喊來壯膽。 金髮肌肉男握緊M16突擊步槍,如臨大敵般,恐怕一有風吹草動便立即開槍掃射了。 這個還坐在椅子的男人卻毫無畏懼,依舊抽着煙整理着桌上的文件,接下來,這個男人便按下按鈕,按下按鈕後便緩緩的說「約翰·維特上士。」 一如既往的如是說「你好,歡迎來到這個充滿幻想的世界。」 「怪物已經攻到城內,這兒已經淪陷,請您們快逃。」 一名穿戴哈馬塔兜甲的士兵跟兩名西裝及兩名軍服的人說。 身穿軍服的人說道 「沒辦法,我們四位雖然連大英帝國也撃敗過,但這次進攻來勢洶洶,這些怪物數量既多,實力又強,現在的狀況比當時來說,嚴重多了。」 另一位穿軍服的人也說「是啊,現在只能向東進發,按他所說的與來自異世界的人會合。」 那四人從被稱為不敗的紐倫堡中逃走。 走至紐倫森附近,率領怪物的類似人的存在,已率領怪物緊貼那四人, 這個類似人的存在說「別再走了,還是乖乖受死吧。」 身穿軍服的人便跟其他三人說「你們先走,我來會他。」 然後就轉身對那個類似人的存在笑着說「來吧,怪物,我落櫻神斧華盛頓就陪你玩。」 「給我進攻。」在那個類似人的存在下命令時,怪物已經群湧而出,華盛頓拿出大斧,輕易斬死數隻哥布林,但仍然還有很多的存在。其中一部份去追趕那三人。 在華盛頓殺了不知多少隻哥布林後,那個類似人的存在就來偷襲華盛頓。 「噹」的一聲就意昧着一次的交手,華盛頓拿着大斧與那個類似人的存在徒手已戰了數百合,華盛頓拿着大斧向橫斬去,意圖斬向那個類似人的存在的腰部,但那個類似人的存在不避不擋,華盛頓似乎察覺到一絲危險,果斷向後退了數步,嚴陣以待,試圖找出能給予致命一擊的時機。 那個類似人的存在十分享受這次的玩樂,說「人類,你成功使我享受,我便告訴你要殺死你的我的名字,我是大魔人尤彌爾,你就在死前緊記我的名字。」 說後便單純的衝上前方,這正是致勝的契機,華盛頓拿着大斧準備使出一套連撃, 「是時侯!」華盛頓等到了,他立即對大魔人尤彌爾使出 「仿費邊的門」(故意露出破绽,引敵人進攻) 「1789的司立」(連續攻擊兩次,第一次是重攻擊,第二次是輕攻擊) 「印地安的吐息」(利用大斧攻擊地上以制造塵埃) 「鑄幣準規」(作出一次十分普通的攻擊) 以及「虛幻的櫻桃樹」(以肉眼看不見的速度揮動大斧)。 這套連撃疾風怒濤,卻只能僅僅擊退大魔人尤彌爾。 「「什麼?」」雙方也感到震驚,華盛頓是因為使出全力而傷不到分毫而感到震驚;大魔人尤彌爾則是因竟能撃退衪而感到震驚。 此時,有個身穿夾襟短外套,護膝褲,袜帶的人騎着俊馬過來,他拉走了華盛頓,邊走邊喊 「大魔人尤彌爾,我胡桃鉗是不會讓你傷害任何人!」 老人隨手一揮,遠處就傳來「轟」的一聲 「老師,為何你能同時使出雙屬性的魔法?」 有個長着尖耳朵的少女好奇的問一個穿着修士服的老人, 那個穿着修士服的老人以慈祥的目光看向長着尖耳朵的少女,柔和地撫摸着尖耳朵少女的頭如是說 「屬性,也有分顯性及隱性,顯性是屬性中有利的,隱性則是屬性中失利的,以火與水為例,火與水是互相剋制,但可以透過調整火或水的分量來使屬性上變得有利或失利,這樣就把隱性的魔法加進顯性的魔法內,自然就能融為一體。」 「我的後代,為何你也被卷進這兒?」 墨爾本驚訝的看向說這句話的男人,這個男人是湯瑪斯·摩爾,是墨爾本的祖先。 「是墨爾本先生的熟人嗎?」 看不到事物的艾琳有所擔心的問墨爾本。 而約書亞似乎很討厭湯瑪斯·摩爾,不停的發出「咯咯」聲防備着湯瑪斯。 「我也不知道,我偉大的祖先,您能指點我迷津嗎?」 墨爾本如但丁見到維吉爾的向湯瑪斯求救。 「世間總有規律,人作人之事,神作神之事,各司其職,而現在,則被你們擾亂了,來自異世界的人,畏懼我,我是魔王,乃掌管善與惡之魔王,我必須要被勇者打倒,從而清除人類的善,我終有一天會再 次出現,從而清除人類的惡,所以,滾開,逃跑戰神呂奉先。」 一位自稱魔王的如是說道。 而與自稱魔王的對立的是被稱作逃跑戰神呂奉先的人。 「我也不知發生什麼事,不過沒有人敢說我是逃跑戰神的,你準備好死亡了沒有?」 「可惡!這才不是逃跑,只是戰略性撤退而已,給我記住!」 逃跑戰神呂奉先就此逃跑。 魔王只能自嘲 「世間總有規律,任何生物也不例外,哼,我也只是生物。」 及自言自語 「就讓我來,背負所有的善與惡,來吧,人類,來討伐我吧,我會清除你們的善與惡,繼續無知的生活吧,人類,這是我的職責。」 少女一頭柔软顺滑的金色秀髮自 然地披落下来,那頭金色秀髮在微光的照射下顯得閃耀動人。 少女的皮膚光滑白皙, 宛如凝脂。 長着一副瓜子臉,面容清秀,渾然天成。 一對清澈明亮的大眼睛正努力的睁着,似乎在防範眼前的男人,那水潤的淺藍色雙瞳因恐懼而顯得閃亮,猶如藍寶石的誘人。 眼睛上是一對小巧的小山眉。 一對白裡透紅的耳朵, 耳輪分明, 外圈和里圈都十分勻稱,像是刻雛雕出來的藝術品,而這對藝術品現在因緊張而顫抖。 一个纤细、 笔直、 略微向上翘、 线条优美的鼻子,正在發出重度的呼聲,在表示她的緊張。 那红润的两唇, 像两片淡红的、 正在开放的花瓣,花瓣內露出的是牛乳一样白的牙齿,但不是在說話,而是在顫抖。 削肩細腰,身材高挑。 那對豐盈、 圓潤而白滑的乳房,看起來緊實而富有彈性,這真是一雙明月 貼胸前。 那温润白皙, 修长俏丽的美腿現在正跪坐在地上。 那柔若無骨的手臂正支撐身體,細膩而指如蔥根的手指貼近地面。 在這不堪入目 的地方中更襯托出她的美麗,這是出於淤泥而不染的仙子。 「嘿嘿嘿,這個上等貨,就讓爺來先享受一番。」 壯漢對少女淫笑道 少女無助的只能接受她的結局。 就在此事,有個穿戴生锈发霉的甲胄,頭戴用纸壳糊了半个头盔接在顶盔上的头盔,騎着毛病多得要命,而且皮包骨头的马,破門而入說「那邊的惡人,你竟敢對公主無禮,像你這樣的惡徒,就由我 理查的唐吉诃德來制裁你。」 失去了那華盛頓的那三人繼續往紐倫森更深入的方向前進,但隨他們的哥布林小隊逐漸逼近,此刻,三人皆聽見「趴下」的叫聲,正常情況下是不會理會的三人明白到現在緊急時刻,只能聽從那個神秘的聲音,一趴下就聽到「突突突」的聲音,抬頭一看,發現是名金髮肌肉男。原來是約翰·維特上士。 「這到底是哪兒啊!」一名機械人在吵閙,不,是控制機械人的人在吵閙。 「別再叫了,很吵,還有,這兒不是混沌世界的第四紀元。」只控制部分機甲的人如此說道。 「區區舊式還敢如此自大,可惡,愈來愈討厭了。」 triviṣa之狼死後化為一體,只是單純的有三個頭。 三頭個的triviṣa之狼遇見了有50個頭的刻耳柏洛斯,一狼一狗正在互相視察對方,然後就開始對罵,當然,罵戰對只有三個頭的triviṣa之狼來說是很不利的,所以,triviṣa之狼開始思索該怎樣做。 可恨?可恨! 不是大概的確,也不是什麼關乎主觀,客觀的戲言,是更純粹的,是感情,是需要得到發泄的感情。 眼中映出的是人嗎?是又不是。 想說些什麼卻說不出來,想道出真相卻不敢去想。 矛盾?矛盾! 但人生就是這樣的矛盾,自稱超然灑脫,卻局限於文體,道德。 自稱不好意思,卻希望更多。 飢腸轆轆,是對心中所渴望的饞,還只是單純生理上的餓? 像騎士小說的前言,隨意編,隨意說,最後就加個多謝樂小姐作戲言的結尾罷,內心卻不想就此完結。 排斥?排斥! 人類,不!是生物,總會有想排斥的事物。卻只有人類誇下開口說平等。 可笑?可笑! 你好,歡迎來到這個充滿幻想的世界。
  18. 就是原創,劇情獨特,只此一家 路X法:各位好,我是路西法,啊,我不該說出自己的名,那就重來一次,好嗎? 我:好的,沒有問題,那就重來一次。 路X法:各位好,我是路X法,今天特意來接受訪問的。 我:好的,路X法先生,今天請您來是想問您數個問題,事後您會得到李時珍先生的吃貨筆記及弗蘭克先生的路易十四的心臟特別限定版乙個,歡迎您的到來。 路X法:太好了,自從我看了那個 《耶誕節特製--推介與眾不同的美食 》後就很想要了。 我:那就事不宜遲,首先,我想問的是為何現在會有這麼多人說您是偽娘,美女或美形男。 路X法:哎?我也不知道太多詳情,不過我還是能即場查的,請等一等。 一分鐘後 路X法(消沉的):是誰人看Pico系列時亂提我的名,還有人們認為天使不是俊男,就是美女,(搖頭)事實上我們是隨人類想像而變的,曾幾何時我還是一個大胖男。 我:原來如此,還請節哀順變,那我現在就問第二個問題,您為何會叛變大威呢。 路X法:哎?大威?大威是誰? 我:因十誡*註1的關係,您不知是正常的,大威是那個不可被直呼的衪。 路X法:原來如此,我也不知道啊,原本我的戲份就只有以賽亞書14節12至19*註2而已,只是說我想與那,那位一樣,結果墜進深淵,(拍桌)我根本沒有叛變!嗚嗚......(哭了) 我:請您先別哭,您有沒有與撒旦談過這事? 路X法(深呼吸):有啊,早前在酒吧遇見了撒旦,便與衪談了一會,結果發現撒旦根本不在意,但我在意啊! 我:據說撒旦在舊約中並不是惡魔,是大威的玩伴,約伯記中拿約伯來賭*註3,而在撒迦利亞書中,則說撒旦惹怒大威也只是責備*註4而已。現在衪被說成惡魔,衪也能忍? 路X法:是啊!撒旦很大度,在新約被侮辱,又在失樂園被侮辱還能忍的了。而我,只是在失樂園被侮辱我就受不了。 我:說起來,神曲反而算好,只是輕輕的提及您*註5。 路X法:是啊,現在我只看《塔納赫》和《神曲》而已。 我:《塔納赫》? 路X法:是啊, 《塔納赫》,包含以賽亞書的書。 我:那我明白了,是舊約吧,我也沒有其他問題了,感謝您的到來。 ????:現在來狂歡吧早晨之子 ,今天是新一年的到來,是我管治下安穩的過了新一年,值得慶祝。 路X法(興奮):好啊! 我:今天的訪問就此完結,再見。 駱駝:等等!我是位可憐的駱駝,日覆一日,年覆一年的等待,等待那隻可恨的鹿還回我的角*註6。 我:抱歉,今天的訪談已完,您還是走吧。 註1: 出埃及記20:7 不 可 妄 稱 耶 和 華 你   神 的 名 、 因 為 妄 稱 耶 和 華 名 的 、 耶 和 華 必 不 以 他 為 無 罪 。 註2: 以賽亞書14:12 [hb5] 明 亮 之 星 、 早 晨 之 子 阿 、 你 何 竟 從 天 墜 落 . 你 這 攻 敗 列 國 的 、 何 竟 被 砍 倒 在 地 上 。 [kjv] How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! 14:13 [hb5] 你 心 裡 曾 說 、 我 要 升 到 天 上 . 我 要 高 舉 我 的 寶 座 在   神 眾 星 以 上 . 我 要 坐 在 聚 會 的 山 上 、 在 北 方 的 極 處 、 [kjv] For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: 14:14 [hb5] 我 要 升 到 高 雲 之 上 . 我 要 與 至 上 者 同 等 。 [kjv] I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. 14:15 [hb5] 然 而 你 必 墜 落 陰 間 、 到 坑 中 極 深 之 處 。 [kjv] Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. 14:16 [hb5] 凡 看 見 你 的 、 都 要 定 睛 看 你 、 留 意 看 你 、 說 、 使 大 地 戰 抖 、 使 列 國 震 動 、 [kjv] They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; 14:17 [hb5] 使 世 界 如 同 荒 野 、 使 城 邑 傾 覆 、 不 釋 放 被 擄 的 人 歸 家 、 是 這 個 人 麼 。 [kjv] That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners? 14:18 [hb5] 列 國 的 君 王 俱 各 在 自 己 陰 宅 的 榮 耀 中 安 睡 。 [kjv] All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. 14:19 [hb5] 惟 獨 你 被 拋 棄 、 不 得 入 你 的 墳 墓 、 好 像 可 憎 的 枝 子 . 以 被 殺 的 人 為 衣 、 就 是 被 刀 刺 透 、 墜 落 坑 中 石 頭 那 裡 的 . 你 又 像 被 踐 踏 的 屍 首 一 樣 。 [kjv] But thou art cast out of thy grave like an abominable branch, and as the raiment of those that are slain, thrust through with a sword, that go down to the stones of the pit; as a carcase trodden under feet. 註3: 約伯記2:4 撒 但 回 答 耶 和 華 說 、 人 以 皮 代 皮 、 情 願 捨 去 一 切 所 有 的 、 保 全 性 命 。2:5 你 且 伸 手 、 傷 他 的 骨 頭 、 和 他 的 肉 . 他 必 當 面 棄 掉 你 。 2:6 耶 和 華 對 撒 但 說 、 他 在 你 手 中 . 只 要 存 留 他 的 性 命 。 2:7 於 是 撒 但 從 耶 和 華 面 前 退 去 、 擊 打 約 伯 、 使 他 從 腳 掌 到 頭 頂 、 長 毒 瘡 。 註4: 撒迦利亞 3:1 天 使 〔 原 文 作 他 〕 又 指 給 我 看 、 大 祭 司 約 書 亞 站 在 耶 和 華 的 使 者 面 前 、 撒 但 也 站 在 約 書 亞 的 右 邊 、 與 他 作 對 。3:2 耶 和 華 向 撒 但 說 、 撒 但 哪 、 耶 和 華 責 備 你 、 就 是 揀 選 耶 路 撒 冷 的 耶 和 華 責 備 你 . 這 不 是 從 火 中 抽 出 來 的 一 根 柴 麼 。 註5:以前从天堂堕落下来的幽灵, 他们怒声叫喊道: “那是谁, 胆敢没有死便走过死的王国?” 我那贤明的夫子向他们打个手势, 表示希望同他们私下谈谈。 于是他们轻蔑的态度缓和了一点 註6: 一千零一夜的故事
  19. 第三天(3) 在這中空通道的兩側,各放了六個雕像,感覺是在哪兒看過,12,12,12,是有什麼含意?那個不知真偽的衪曾說「湯瑪斯是天主教徒」,嗯...那可能是以色列的十二支派, 創世紀「49:28 這一切是以色列的十二支派」是這樣說,問題是這是什麼,不是說是什麼物質,而是說是什麼含意,是一個陷阱?是解迷的題示?還是會來追殺我? 不!不!不!現在不該想這些,但還是很令人在意。 不知不覺的走到盡頭,發現有一扇黑色的門,門上有《三個幽靈》,橫楣上是一座沉思者,門邊有各種鬼怪的雕刻「這是地獄之門。」衪如是說。 橫楣上的一座沉思者突然出聲說道「拿上左側的天使之劍,刺向被阿斯摩太迷惑的人。」 哇!沉思者突然的說話使我心跳加快了一段時間,但我經歷了這麼多事情,表面上還是可以不動聲色的。 首先,沉思者的存在是為表達對罪惡而引致悲劇的思考,所以此刻沉思者這樣說是什麼意思,是想說明什麼,還是只是單純 「因為地獄之門本身是代表『從我這裡走進苦惱之城,從我這裡走進罪惡之淵,你們走進來的,把一切的希望拋在後面。』」 突如其來的題示使我欣喜若狂,那我便解決了第一個疑問,原來是提醒要進入此門前把能獲救的慾望消除,因為門後是很危險的。 事實上,現在已經很危險,只有置於死地而後生才能生存,即門後正是生存的關鍵。 「別開心的這樣早,還有你這白癡既不信任我又要信我所說的。」 啊!我忘記了衪能得悉我的想法。 不過現在不是想這些的時侯。其次,阿斯摩太是被傳為代表七大罪中色慾的魔王。且被描繪成一個擁有女性的頭外,還有著一個牛頭、一個羊頭,共有三個頭的外表。那要如何在十二個雕像中找到被阿斯摩太迷惑的對像,畢竟我只記得多俾亞傳第三節7同日,在瑪待厄克巴塔納城裡,辣古耳的女兒撒辣聽到了她父親的一個使女的辱罵, 8因為她已嫁過七個丈夫,而惡魔阿斯摩太在他們按禮俗與她合房以前,就一一殺死了。使女對她說:「是你殺了你的丈夫,你已嫁過七個丈夫,但是你連他們中的一個姓氏都沒有得到。 有說過女子被阿斯摩太迷惑,但那十二個雕像都是男,要我如何找啊! 「不該這樣想。」 那要這樣想啊!哎?是啊,不是被迷惑,而是本身就是淫欲就是啊!再想其他也是多餘的, 創世紀「49:3 流 便 哪 、 你 是 我 的 長 子 、 是 我 力 量 強 壯 的 時 候 生 的 、 本 當 大 有 尊 榮 、 權 力 超 眾 . 49:4 但 你 放 縱 情 慾 、 滾 沸 如 水 、 必 不 得 居 首 位 、 因 為 你 上 了 你 父 親 的 床 、 污 穢 了 我 的 榻 。」 是流便啊。但流便是哪位啊?
  20. 就是說啊,再配上那個網址,此人不是說笑是瘋。
  21. 難道您看到一個人拿一個抄公認是偽科學的作家的網站來說科學家是宗教,不認為是說笑?
  22. 請您看原網址,在五次交流中我容忍了三次,爆了兩次,而他是連續五次的詆毀我,現在還要被看也沒有看過稱我為「还是说,其实你想要的不是科普而是秀个优越?」以及「重点在于,你在这之后的得势不饶人」,我能不怒!您見我與稱我為「重点在于,你在这之后的得势不饶人」的人的前幾次說話,我有這樣無禮?現在我要如何注意我的措辞!求教,我不明白沒有看過就來評論不是眼疾是什麼?
  23. 請您看原網址,您會發現五次交流中我容忍了三次,卻連爆兩次也不允許。現在我更被人稱為得勢不饒人,他連爆五次,我忍了他三次,現在還要給一個看也不看的人說我得勢不饒人。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款