转跳到内容

白川杏子

【会员】高级会员
  • 内容数

    813
  • 加入

  • 最后访问

白川杏子 发表的所有内容

  1. 不知道,沒玩過,不過都是A社作品也是有戰鬥系統的,玩蘭斯系列裡面也會有提到鬥神都市。鬥神都市3(08年作品)的體驗版去年出漢化了,不知道完整版是不是漢化中。
  2. 不過假如TAG上是RPG,然後內含戀愛,如果比TAG是戀愛,內含RPG賣得多? 蘭斯10就差不多了,一個系列出太多也不好,畢竟我前面沒怎麼玩過追不上了,不如出夏娃3和多娜多娜2,不然鬥神都市復刻從1開始玩到3。
  3. 不過其實硬要看的話,像是閃軌和蘭斯9,前者一看會覺得是RPG?後者一看會覺得是GAL?其實這就已經自己分出來了是什麼類了 不擅長作文,閒得無聊時寫寫倒是還行
  4. 我不玩的,都不懂打麻將。不過這種文字不多的我認為不能算GAL,但文字量多了,有女人推了就可以算GAL了(其實推男人也算),不過也不用太在意是什麼類型了,現在一堆混合類的
  5. 突然說一句感想,所以沒有引用其他人。 有那麼多女人,還可以推,文字量也不算少,那當然是GAL,不過算不上文字類了
  6. 這大帝國中期開始明明沒難度而且可以刷資源了,但就是喜歡計算無傷攻城,結果玩了大半天才打下2,3座城,就在那一直計算
  7. 大帝國那全漢化版本原來是有機翻的。這遊戲那戰鬥系統還挺好玩,大番長戰鬥系統好像更好,不知道劇情如何,如果劇情不錯就玩完大帝國去玩玩
  8. GALGAME領域中,機翻的情況其實相對比較好,如果有留意輕小說的話,會發現90%的機翻作品,都會只有機翻。什麼意思呢,就是說作品A,是很優秀的作品,然後沒人翻譯,然後有人機翻了,然後就不會再有人去重新翻譯一遍,這個優秀作品直到被官中化之前都只會有機翻。又或者有人認真翻譯了,然後翻譯比較慢,之後有人機翻後續內容,然後原翻譯去罵機翻的人別再翻了,多數作品反而原翻譯會被罵,導致原翻譯棄坑。又或者原翻譯棄坑後有機翻人接了,之後不會再有正常翻譯的人接手。佔了坑的作品全都只剩詞不達意的機翻了。 而GAL則是仍然會有漢化組去漢化被機翻了的優秀作品,或者大家一起撞坑。在這層面上,GAL的機翻並不影響正常翻譯,所以我認為沒什麼問題,反而佔了幾年坑不翻又不公布棄坑的問題更大。 GAL的機翻,真正的問題在於錢,不少收費的作品都是機翻,不過他們大多都被抓了,所以也不說了。但是現在有些官中,找的漢化人員居然找的是機翻人,前陣子忘了那個作品了,好像之後那公司還道歉了的樣子,再之前的有野良貓?,這作品我沒玩其實不太清楚,具體我玩了的官中機翻是某公主姬同人遊戲和MIEL社的那堆,全都是官中機翻,這可能才是目前GAL機翻最主要的問題,"部分官中被機翻佔領了" PS:GAL翻譯,除了機翻被人說之外,翻譯自己玩梗、吐糟、自嗨翻譯,這種其實也值得一說
  9. 傳頌1只玩了psp版,psp普通難度好像是pc最難的樣子,難度平衡控制得還挺好。 我到現在還沒用過vnr,或者說用也只用了一會,感覺機翻中文還不如直接看日文猜意思好。
  10. 9成gal都有妹妹,現在要找沒有妹的gal還比較難,只差在是多少歲才來的義妹,實妹,父母死了沒的妹,未來妹還是外星妹
  11. gal不可能不確定,而且提了前提是兄控,已經是拔吊就可以隨便上,只是不拔出來而已。而損人的感覺又除了戀愛還帶朋友感,這就挺好的。 周常很久沒做了,或者說做了沒去交,不缺節操,嫌交任務嫌煩233
  12. 確定感情後的戀愛橋段我只想得到無限發,情。那還是未確定前的有趣。 平日基本都晚上才有空。而且我玩gal經常玩完共通線就不玩,不太適合吧
  13. 不過可惜這社已經沒了,他這系列也算是沒了,玩了11隻眼外傳的都想知道的後續劇情也沒了。
  14. 蘿莉塔系列好像沒什麼凌>辱劇情,起碼CG上看不到,最多也就是打打屁股什麼的。反而其他的才有。所以蘿莉塔系列是真正的純愛作品
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款