转跳到内容

那些翻译不完全的游戏大家会去下来玩吗?


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

  • 回复 795
  • 创建于
  • 最后回复
2 小时前, Manven 说道:

表示反而更加希望啃生肉,,,除非有很好的汉化组,不然有时候翻出来的意思和原文都是不一样的,或者有些很好的作品,中文是翻译不出来日语的那种暧昧的味道的,汉化组就强行靠自己理解或者很表面的直接强行翻字面意思,我玩到一半看到这样的对话实在是太跳戏了

玩汉化一大前提就是因为语言文字不通啊。。。。要是看得懂那玩原作当然好了。。

链接到点评
3 分钟前, Manven 说道:

以前还有过因为觉得一个游戏画风和剧情(反正日语里都有汉字,再加上cg,多少能猜到)然后就不懂的关键词(排除名字地名啥的这种无关紧要的信息)查一查就能差不多啃下来了啊

要查也得懂50音才能打出来查啊

链接到点评
12 分钟前, 古明地梓 说道:

没有就只能跳了,嘛,反正看多了也就那样,不过出于强迫症就很难受了,如果质量不算高的话应该就会无限搁置,等什么时候无聊又没什么游戏玩时可能会碰一下~

基本上暂时放下的游戏都很难再捡起来了~~毕竟打到哪了我是谁我在干什么我要去哪这里的问题不断出现

链接到点评
4 分钟前, 古明地梓 说道:

还好我电脑刚换而且现在也没有以前那么多时间玩还不至于到这种地步(甚至现在还有很多游戏还在压缩包里......)

游戏视频漫画一堆都是占空间的主,一个移动硬盘已经满了,考虑要不要第二个。。。。

链接到点评
6 分钟前, 古明地梓 说道:

......我一般视频漫画看过一遍就不会再看了,感觉不错的还是会留着的,不过这些我一般不存在硬盘里,大多数都在网盘里或者直接存种子~~(虽然现在感觉越来越不安全了的说......)

种子是绝对不安全的。。。一段时间就死了,网盘嘛。。。被检测出来资源也是死。。。有好多好的东西保存在硬盘里才不至于绝版。。。。

链接到点评
5 分钟前, rereko 说道:

有的设定很感兴趣的会下下来玩,而且阔以用机翻凑合下对吧,或者自己脑补剧情:YangTuo_u:

机翻啊。。。你玩过那些欧美的机翻作品吗?

反正我是看不明白那些东西上面那些文字组合在一起到底是什么意思

链接到点评
3 分钟前, kenarj 说道:

以前网速没有这么快的时候甚至更早的时候,都是凭着里面几个认得的汉字乱猜硬啃的,生肉啃多了,就发现,关键在于这个游戏足不足够吸引你,而不是生熟的问题!太饿了总要吃点什么的:YangTuo_f:

以前和现在没法比啊,现在回想mud那么简陋的东西是怎么玩的津津有味的。。。简直不可理喻

链接到点评
6 分钟前, kenarj 说道:

 

3连:除引用回复外,同一贴子连续3次回复

自己引用自己回复刷分,3次及以上同视为3

屠版:半个小时以内同一版区发布3主题或在8个以上不同主题回复

就是说你在同一个帖子里只要引用了,可以一直这么聊到世界末日

creepper在路上看到一个蘑菇,捡起时被一个从天而降的木桶击中脑袋,花费了医药费 -2节操

链接到点评
  • 羊駝锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款