七つ夜の變態 发布于三月 26, 2016 分享 发布于三月 26, 2016 · 只看该作者 {:11_651:}某种意义上这也属于外国的月亮系列,就像霓虹人听自己某些ACG台词也会觉得羞耻一样,换成了别的语言可能也会觉得高大上一般... 链接到点评
刁刁茶茶丸 发布于三月 26, 2016 分享 发布于三月 26, 2016 · 只看该作者 这个,各种语言都有各自的环境吧,英语就算配音质量不高也没有太多违和感。 日语据说,和中文违和感相似。 所以我觉得应该是日常用语和配音语言/配音方式的交集问题,日语和中文因为比较博大精深所以比起可怜的英语,违和感会相对高( 个人见解desu 链接到点评
超弩级战舰加贺 发布于三月 26, 2016 分享 发布于三月 26, 2016 · 只看该作者 大部分配音捧读严重,再加上对外语配音有种朦胧感。 一般的台词生活中是根本不会说的,配音的时候还要弄出萌的效果,配不好就有不伦不类的感觉 你看看LOL的国语配音就非常良心,说话声音加了特效也会感觉高大上 链接到点评
sdgundam 发布于三月 26, 2016 分享 发布于三月 26, 2016 · 只看该作者 一些台词无法像现实中白话文表现出来,就算国内优秀的配音员也可能没法配好 欧美风的电影游戏国内配我觉得一点不比日本差,但二次元始终是硬伤... 链接到点评
wanglei5624492 发布于三月 26, 2016 分享 发布于三月 26, 2016 · 只看该作者 2L正解。 听外语时会觉得普通话(标准语)很舒服, 然而... 本国人听多了反而会觉得别扭,不自在,很死板。 说真的,天朝现在的配音已经进步很大了,开始有专业的水准(当然,我指动漫。电影那些由央视配音的万年录音机就别提了。) 不过我认为欠缺就欠缺在太过“专业”上。 严肃的场景还好一些。到了搞笑/聊天的场景时,就不太像我们平常对话时的语气了,有些格格不入。比较难突出意境。 此外再适当的加入一些方言或者口癖,或许更能起到意想不到的效果。 呃,我的表达能力比较差,不过提到“相声小品的笑点”,应该就能明白我在说什么了。 其实11区那边,对于现在一味的走“萌”路线的声优们也很反感的。 就像批量生产出来的工业制品,看不出特色。都一个样。 真正有水准,有特色的实力派并不多。 链接到点评
byzxcszmx 发布于三月 26, 2016 分享 发布于三月 26, 2016 · 只看该作者 作为曾经从事游戏声音工作的人来说,我所接触的现象是这样的。 声音制作的费用是相对高昂的。目前国内好的配音演员或者特型声音演员的费用并不低,如果是进口游戏,国内代梨商并不会像暴雪爸爸那样,请非常高级的配音演员来完善游戏效果。 而如果是国产游戏,很简单,只有两种可能:1 没钱 2 没品位。 链接到点评
梦魇星旧 发布于三月 26, 2016 分享 发布于三月 26, 2016 · 只看该作者 感觉崩2娘的还行,其他手游没玩过。 感觉目前游戏基本没有良心满满的,特别是企鹅的...... wow中文配音应该是很不错的,而且翻译也很有水准. 链接到点评
zhuqiqi2015 发布于三月 27, 2016 分享 发布于三月 27, 2016 · 只看该作者 恩!反正游戏里面看到中文配音的,都觉得不是很专业!也就LOL里面几个还行!{:10_624:} 链接到点评
小颖子 发布于三月 27, 2016 分享 发布于三月 27, 2016 · 只看该作者 怎么说呢? 其实有的国语配音还不错啦。 但有的真的就惨不忍睹了,譬如手游,国内的现状就是:只要充钱,你就能变得更强! 这导致了配音的质量肯定不会很高 但是一些国产的经典游戏,例如仙剑系列,配音的质量真的很高,导致游戏的泪点飙升 至于外国配音嘛.........完全不是一个档次的好吗! 人家是专门的声优,而咱们大多是爱好者的说 链接到点评
推荐贴