转跳到内容

【知乎体】如何看待《美少女万华镜4》高速汉化?


推荐贴

这里是一不留神错过新论坛嘉年华的萌新_(:з」∠)_

最近某游戏的名字到处都看得见,所以就时事讨论交流一波。

 

“汉化”是我国对外文作品“本土化尝试”的一种行为。
而长期以来形成“约定俗成”的集团秩序后,基本具备了“非商业化”“无授权”的特点,当然这两点是有内在关联的。
虽然近年“版权意识”和“市场需求”等推进了“官方中文化”的发展,但终归还是动摇不了“传统汉化”的优势地位。
而SS同盟,也与“原创汉化”有着紧密的联系,大家应该都不陌生。

然而,“汉化”工作在大多数情况下都是需要“破解”作为前置工作的。
“无授权”必然导致知识产权(及其他相关权利)的侵犯,也就必然不具备“合法性”,也就不具备一定层面的“合理性”

近期某游戏的火爆导致国内玩家密切关注汉化(破解)工作,以致“神速汉化”的消息(尽管是谣言)马上就传到了某不存在的网站,进入国际友人的视线。
QQ201708062256417c148.jpg

然后不出意料地得到了负面评价。

QQ20170806225655ac3f0.jpg
PS:5小时完工是谣言,但实际上11天完成汉化(依旧)很快——相对作品本身的制作时长而言。

 

大家觉得,应该如何看待这一次的汉化行为及其影响?

 

,由冴えない彼女修改
注释
查理兔 查理兔 72.00节操 探讨交流
链接到点评

是不是地图炮,一眼就能看出吧

各个汉化组都有受到过无腦催汉化,无腦举报,擅自透露不正确的消息

大部分汉化组都是为了兴趣在汉化

连起码的对汉化组的尊重都沒有的人.....呵呵

汉化是在大量优秀的外国游戏出现后,沒有官方中文下的应对

不能说是正确的,但也不是错误

,由williamto123修改
注释
查理兔 查理兔 10.00节操 优秀回复
链接到点评

从美4的汉化我们可以看到另一片硝烟弥漫的战场的影子--PC游戏汉化。

当初在3DM和游侠水火不容的年代,类似美4这样的大名牌游戏,在他们之间的竞争也是极其激烈的,为了抢首发,为了抢流量,这样的大作他们都是不择手段的,从花费大劳动力的快速作业,到盗取对方劳动成果做成自己的补丁,再到发布各种抢先版然后再依靠补丁逐步完善,乃至到现在抢到流量就不管后续汉化了。

这样一路过来,最后变得整个汉化界变得乱七八糟,大家只能用各种劣质版本,而因为有了劣质版本,所以变得除非铁粉,不会有人去做完美汉化,而用心做汉化但是做的慢的其他汉化组,也因为变得没人关注,而不再花费精力去做汉化了。

所以在我看来,美4的这次汉化,不是什么好现象,快速汉化真的是一时爽的事情。

当然,对于正版的影响,我倒是觉得微乎其微,毕竟GAL的主战场在日本,其他的地方的影响,特别是国内,我觉得比起让我们买正版,他们更愿意看到IP在国内发展起来。

,由棉花の猫修改
注释
查理兔 查理兔 25.00节操 优秀回复
链接到点评

未必是个好事,因为假如脸肿出慢了,心愿屋等收费盈利的汉化就会靠机翻的质量大肆宣传敛财。而且宣传的太多了。

因为某二次元之父经营的网站明目张胆让人直播黄油,主播还假惺惺的遮遮掩掩,让没见过电子小说形式的“二次元”新人觉得:哇,好撸,真棒。

加上黄油开始进军steam,正版玩家吹一波,3dm玩家也吹一波,“美其名曰”第三人称射击游戏。

看看兴起热点的三个游戏:希尔薇、艹猫、万华镜,任何一个传到扫黄打非办公室或者文化部那,什么都晚了。

注释
查理兔 查理兔 12.00节操 优秀回复
链接到点评

萌新过来答一波

汉化组的大佬们的高速汉化说不上错也未尝是件好事,但在高关注度的游戏里高速汉化,这样必然会引发话题。

通常来说引起话题,这是一个好事,可以提升提升知名度,刷一波名气。

可在汉化这个“不好讲”的方面时就出现问题了,灰色地带,又是比较敏感的侵权,再加上某些人的推波助澜,键盘侠们的戾气可不是说着玩的。

汉化组的大佬们凭着兴趣汉化作品,将其在国内推广自然是好。但一被扩大,灰色地带中的黑色就会被深度挖掘出来,这样的情况想是那些凭兴趣汉化的大佬们所不愿见到。出发点是好的,却会被人各种喷污水。闹大下去,喝茶是免不了了。

现如今的环境,汉化,是拿不上台面大肆宣扬。黄油汉化,更是如此

利益相关:伸手党

链接到点评
剧透

 

嫌弃质量的可以去玩生肉,如果能挑刺那么肯定不需要汉化。

基本除了那种非常之恶意的,比如仅仅把vnr弄出来的,但是不标准机翻,或者干脆就是看图填字的二创型,基本都能容忍吧。

经常讨论到收费汉化以及渣汉化的问题,很多大佬都会说,不如学日语。,虽然很暴力,但是也有道理,但是的确也是很骨感。

不管是不需要汉化的人,需要汉化的人,其实都是因为自己,如果自己懂日语,那么汉化可有可无,如果自己不懂日语,那么我觉得无论如何

都不要怪罪到别人身上,关于脸肿和瑞树的汉化版本的那句和姐姐结婚那段的分歧,脸肿的翻译是对的,不过来自某其他gal汉化组的看法就是精装版v2并不需要太期待,比如之前的万3.

收费汉化是毒瘤,不想额外讨论。

顺便,很多游戏不一定真的好玩(这里的好玩指适合自己的胃口),更多时候是跟风的节奏,这点不管放在社保游戏还是全年龄一样,有的人的游戏是买来“玩”,有的人游戏却是“买”来玩。或许买之前思考下是为了社交还是为了娱乐,或者就是粉丝,那么应该会理智很多。

关于汉化竞争激烈,竞争什么?莫非其他汉化组先出来了,后续的就弃坑汉化吗?脸肿的名气已经如雷贯耳了,我觉得这波速成,一是回应玩家们的狂热,另外也是脸肿自身的一个极限挑战吧。

嘛,脸肿汉化了那么多本子,里番,游戏,我觉得,如果不喜欢的可以玩别的汉化组,也可以玩原作,相反,从另一个角度来说,因为脸肿汉化而不用强行吃生肉的玩家或者绅士,更多时候应该是感谢吧,,即使不是脸肿,汉化组从来都不亏欠玩家或者看客什么,既然没有交易,就不存在契约。不喜勿玩,喜欢就点个赞。

私人补充一个比收费汉化更讨厌的,转载盗卖,人收费汉化好歹也是有开过VNR,请的起百度翻译谷歌校对的好么。

 

其实可以不看折叠,就一句话,

汉化组欠你什么,就能让很多准备开喷的人,哑火了。

,由soulpig修改
链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款