zzplus 发布于七月 3, 2019 分享 发布于七月 3, 2019 · 只看该作者 老有人拿声优说问题,其实上基本上没有这个方面的问题,现在中国声优高手,那怕民间都有好多。你听中配别扭,主要是不同场景的语言适应力了233。日文被称为为二次元之音又不是开玩笑的,违和感最低了。 链接到点评
zzplus 发布于七月 3, 2019 分享 发布于七月 3, 2019 · 只看该作者 1 小时前, highpeter 说道: 日配听着比较习惯 中配的动画老是感觉音调有点怪 还有就是听着好TM中二啊 你是日本人你就不这么觉得了 链接到点评
e3561025 发布于七月 7, 2019 分享 发布于七月 7, 2019 · 只看该作者 還是日文配音較有帶入感 台灣播放的anime電視台每次都應要給那些動畫配中文配音,但根本就沒再挑選配音員的,日本配音都是專門挑選聲優來配,台灣呢? 只會隨便找一些配音員來配音,各位有看過刀劍神域嗎? 自從看過桐人配音找一個大叔聲線的人來配之後,就對台灣配音整個絕望了,要青年的聲線沒有,要蘿莉的聲線沒有,要少女的聲線沒有, 能聽到的只有 大叔的聲音以及聽著完全不符合年紀的聲音。 在anime電視台能聽到的聲線很固定,永遠就那幾個再配,不會有任何變化,也沒有太多感情的帶入,總感覺都是在念稿而已 链接到点评
cakezi 发布于七月 8, 2019 分享 发布于七月 8, 2019 · 只看该作者 日文配音吧。怎么说,首先是日语听不懂,也没听过日常日语的对话,就算有奇怪的地方也发现不了。 换到中文配音,日常口语都听习惯了,对于语气和台词一些奇怪的地方,就特别敏感,一下子就反应过来。 cakezi玩游戏因为手残被BOSS虐杀,大喊“这火我不传了!”,结果在路过的一名修女帮助下顺利通关。4节操 链接到点评
duanger 发布于七月 9, 2019 分享 发布于七月 9, 2019 (已修改) · 只看该作者 看番看得对日语配音习惯了... 电影院看了一次刀剑剧场版国语配音听的我好难受... 七月 9, 2019,由duanger修改 第一次手残了 链接到点评
police493625 发布于七月 9, 2019 分享 发布于七月 9, 2019 · 只看该作者 曾经俺没得选——如今,俺想做一个好人,给个机会行不行,阿Sir 举个例子吧,一人之下有双语版,去看看点击量吧 魁拔也有双语版,两版配音都很赞 链接到点评
羊駝 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 于 2019/7/9 于 AM8点23分, duanger 说道: 看番看得对日语配音习惯了... 电影院看了一次刀剑剧场版国语配音听的我好难受... 咱看的是日文配音耶www 链接到点评
羊駝 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 于 2019/7/9 于 AM8点35分, police493625 说道: 曾经俺没得选——如今,俺想做一个好人,给个机会行不行,阿Sir 举个例子吧,一人之下有双语版,去看看点击量吧 魁拔也有双语版,两版配音都很赞 中文配音的話咱覺得不錯的比較少 基本上還是日文的比較搭 當然不是全部就是 羊駝在看最新一期的月报时想起以前的月报一时兴起前往整理,发现以前留下的私房钱 8节操 链接到点评
羊駝 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 于 2019/7/8 于 PM4点35分, cakezi 说道: 日文配音吧。怎么说,首先是日语听不懂,也没听过日常日语的对话,就算有奇怪的地方也发现不了。 换到中文配音,日常口语都听习惯了,对于语气和台词一些奇怪的地方,就特别敏感,一下子就反应过来。 哈,然後注意力就會集中在抓錯嗎www 链接到点评
police493625 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 10 分钟前, 草泥馬 说道: 日文的比較搭 有双语版,本土原创的内容了,现在,去亲自体会一下吧 链接到点评
羊駝 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 10 分钟前, police493625 说道: 有双语版,本土原创的内容了,现在,去亲自体会一下吧 咦?這個倒是可以嘗試看看阿 链接到点评
小冰冰冰 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 3 小时前, 草泥馬 说道: 中文配音的話咱覺得不錯的比較少 基本上還是日文的比較搭 當然不是全部就是 是先入为主的感觉嘛 链接到点评
小冰冰冰 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 于 2019/7/9 于 AM2点23分, duanger 说道: 看番看得对日语配音习惯了... 电影院看了一次刀剑剧场版国语配音听的我好难受... 会有尴尬的感觉把 链接到点评
小冰冰冰 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 于 2018/9/1 于 PM10点42分, 弧线摇篮 说道: 这部肯定是日文配音吗。一是更加自然,二是可以学学日语。但是那选英文配音的是什么鬼? 指的应该是某些英语版的动漫把,也有见过 小冰冰冰在文学领地阅读作品时遇到了穿着女仆装的文学少女,待她离开后找到了遗落的6节操 链接到点评
小冰冰冰 发布于七月 11, 2019 分享 发布于七月 11, 2019 · 只看该作者 于 2018/3/3 于 AM5点30分, 苍千鸟 说道: 中文配音尴尬的原因是一般的公司不愿意花高价请好的配音,所以听起来就贼尴尬…… 感觉上还是因为中文听得懂,所以会感到中二感到羞耻把 小冰冰冰穿越到里区后,遇见了一只九尾狐狸,完成了她交付的汉化任务后被抚摸。4节操 链接到点评
么得朋友 发布于七月 12, 2019 分享 发布于七月 12, 2019 · 只看该作者 14 小时前, 草泥馬 说道: 基本上會失去原本的味道 我连听歌都不喜欢听中文歌啊……………… 么得朋友在路上看到一个蘑菇,捡起时被一个从天而降的木桶击中脑袋,花费了医药费 -4节操 链接到点评
police493625 发布于七月 12, 2019 分享 发布于七月 12, 2019 · 只看该作者 14 小时前, 草泥馬 说道: 可以嘗試 以前没得选,现在 可以挑条件了——这样可以,更直接的体会国内配音与岛国的差距——有的角色,中外配音演员对角色的理解,可以听出很明显的差异 链接到点评
羊駝 发布于七月 12, 2019 分享 发布于七月 12, 2019 · 只看该作者 1 小时前, police493625 说道: 以前没得选,现在 可以挑条件了——这样可以,更直接的体会国内配音与岛国的差距——有的角色,中外配音演员对角色的理解,可以听出很明显的差异 是阿,有的中配是不錯 但是有的咱還是覺得聽日配吧 链接到点评
推荐贴