zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 (已修改) · 只看该作者 很久以前玩过的一个生肉游戏177 連続少女レイプ事件,一直没有找到汉化版本~ 最近学会了汉化RPG游戏之后。开始动手汉化。目前已经干了三天,每天花七八个小时汉化。。然而除了物品信息这些短词条,才汉化了不到三分之一的剧情文本!! 发现日语这玩意真的是千奇百怪。。日文的字大部分都是拟声词啊。如果你听不懂,翻译起来那真的是要上天。 我这又看不懂日文。只能用度娘翻译出大概意思,然后在反复的听度娘读出来才能翻译。。有时候度娘不知道是啥意思的词,比如一些口头口语和有些H专有名词。。还得去查字典。 广大苦逼的汉化作者们。。真是辛苦了。 2019/2/18 开始开坑汉化。。 2019/2/23 1:46 公共事件还有5条没翻译。。有点想放弃翻译回想部分。。回想部分貌似还有二十多个公共事件。。 NPC只是汉化了有限几个。物品翻译完,菜单翻译完,技能翻译完了。 二月 22, 2019,由zhangpeter1111修改 链接到点评
shekfungwong 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 我以前也做过英文翻译 刚开始尝试还以为不会太难 开始个5 6 分锺 你就会觉得 怎麽把它换成中文是件那麽烦躁的事啊XD 而且文字量又多 不过为了支持喜欢的制造商 最後还是苦苦的把十多分锺的游戏trailer 翻成中文 做完後感觉自已老了十年 shekfungwong在新手区仔细阅读版规时,意外收到来自小小坛娘奖励的7节操。 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 4 分钟前, 梦月兰 说道: 然而这个还真有汉化 虽然H没汉化 嗯。。我就是在汉化H部分。其他的地方汉化了有啥用啊。。都没几个词条 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 1 分钟前, shekfungwong 说道: 我以前也做过英文翻译 刚开始尝试还以为不会太难 开始个5 6 分锺 你就会觉得 怎麽把它换成中文是件那麽烦躁的事啊XD 而且文字量又多 不过为了支持喜欢的制造商 最後还是苦苦的把十多分锺的游戏trailer 翻成中文 做完後感觉自已老了十年 这游戏。。看着没多大 才两百多MB。但是汉化起来发现全是词条。。 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 5 分钟前, shekfungwong 说道: 我以前也做过英文翻译 刚开始尝试还以为不会太难 开始个5 6 分锺 你就会觉得 怎麽把它换成中文是件那麽烦躁的事啊XD 而且文字量又多 不过为了支持喜欢的制造商 最後还是苦苦的把十多分锺的游戏trailer 翻成中文 做完後感觉自已老了十年 但是感觉这个游戏还是很精良的,每个H场景。。都有声音搭配,带声音,带图片,还有小黄文~ 就是汉化难度非常大 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 2 分钟前, lucisobri 说道: 现在很多游戏能拿到英文版,撸起来不那么胃疼! 小火鸡! 毕竟看起来没有中文那么舒服~ 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 5 分钟前, lucisobri 说道: 现在很多游戏能拿到英文版,撸起来不那么胃疼! 小火鸡! 而且如果翻译的话 我感觉英文或者日文差别不大。。虽然英文自己能看懂。但是实际上打字速度还是差不多。 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 14 分钟前, 草泥馬 说道: 可怕,做漢化的都是大佬 不是大佬~是萌新 链接到点评
kenlib2b 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 我觉得拟声词还行吧,一开始不习惯。。看多了之后就会习惯了,和中文那些惊讶卖萌差不多的,在就是什么嗯嗯啊啊,,,,这些 链接到点评
lucisobri 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 2 分钟前, zhangpeter1111 说道: 而且如果翻译的话 我感觉英文或者日文差别不大。。虽然英文自己能看懂。但是实际上打字速度还是差不多。 你学的有点快啊,连击有点帅啊! 其实感觉起来,英文你翻起来没那么麻烦, 你打算汉化完做毕业文,提交嘛 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 4 分钟前, lucisobri 说道: 你学的有点快啊,连击有点帅啊! 其实感觉起来,英文你翻起来没那么麻烦, 你打算汉化完做毕业文,提交嘛 咦?汉化做毕业文?什么操作这是、。 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 6 分钟前, kenlib2b 说道: 我觉得拟声词还行吧,一开始不习惯。。看多了之后就会习惯了,和中文那些惊讶卖萌差不多的,在就是什么嗯嗯啊啊,,,,这些 啊,因为我看不懂日文五十音,只会听。。所以看到日文都是一脸懵逼。只能用度娘播放来知道,这段话到底说的是啥。 zhangpeter1111收和谐资源时被小萝莉围观良心发现失去-3节操 链接到点评
lucisobri 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 3 分钟前, zhangpeter1111 说道: 咦?汉化做毕业文?什么操作这是、。 毕业感言呀, 所以物色好 哪个汉化组了呀 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 3 分钟前, lucisobri 说道: 毕业感言呀, 所以物色好 哪个汉化组了呀 还不知道有几个汉化组呢。。。 链接到点评
kenlib2b 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 3 分钟前, zhangpeter1111 说道: 啊,因为我看不懂日文五十音,只会听。。所以看到日文都是一脸懵逼。只能用度娘播放来知道,这段话到底说的是啥。 嗯,这样的嘛,对于初次了解日文的人来说,拟声词确实看不明白(机器也无法正确翻译),不过熟练五十音,经常接触日文游戏的话,就会很习惯,差不多看到就知道是什么意思(很多要根据上下文推断) 链接到点评
lucisobri 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 3 分钟前, zhangpeter1111 说道: 还不知道有几个汉化组呢。。。 上次不是告诉你有个女装汉化组嘛! 怎么样 链接到点评
1741817418 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 而且游戏里有些地方剧情直译出来效果并不好,导致汉化还得考验汉化者的文字水平,所以说优秀的汉化者都是宝贝啊 链接到点评
羊駝 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 28 分钟前, zhangpeter1111 说道: 不是大佬~是萌新 大佬都說自己是萌新的www 羊駝玩游戏因为手残被BOSS虐杀,大喊“这火我不传了!”,结果在路过的一名修女帮助下顺利通关。4节操 链接到点评
zhangpeter1111 发布于二月 21, 2019 作者 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 14 分钟前, 1741817418 说道: 而且游戏里有些地方剧情直译出来效果并不好,导致汉化还得考验汉化者的文字水平,所以说优秀的汉化者都是宝贝啊 确实有的地方得反复考虑到底怎么翻译。。 链接到点评
世界atlast 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 58 分钟前, zhangpeter1111 说道: 这游戏。。看着没多大 才两百多MB。但是汉化起来发现全是词条。。 我终于明白那些汉化几十兆游戏然后发现百分九十内存都是文本的汉化作者吐槽的绝望心情 链接到点评
世界atlast 发布于二月 21, 2019 分享 发布于二月 21, 2019 · 只看该作者 24 分钟前, 1741817418 说道: 而且游戏里有些地方剧情直译出来效果并不好,导致汉化还得考验汉化者的文字水平,所以说优秀的汉化者都是宝贝啊 优秀的汉化还得有足够的语言基础…… 链接到点评
推荐贴