转跳到内容

弧线摇篮

【会员】精英会员
  • 内容数

    1,103
  • 加入

  • 最后访问

弧线摇篮 发表的所有内容

  1. 脸太圆(鼓)了,不是英莉莉的那种特点
  2. 这方面的除非是国人故意的那啥,不然不会反感这方面的纠结。当然用古语的确会增加时代感,但不用特别纠结,毕竟有些地方我们更本搞不清楚古今用法的区别
  3. 《碟中谍6》了!!!居然,没想到还能看到6啊
  4. 有点感觉现在重心会放在交往后而不是交往前。也可能是各剧本家的特点吧
  5. GAL的话,我照着攻略走,节省时间要紧。。。RPG游戏的话,我会自己边玩边写攻略(所以有些时候写的很痛苦)。。。要么就是不写
  6. NTR。。。作为纯爱党,我必须高呼,纯爱万岁,后宫万岁,NTR退避
  7. 。。没怎么理解。。。我还是纯爱党,NTR、RBQ之类的还是不玩的
  8. 严重到说不上多残酷,但在日的那些里漫的图源们及其翻译组,的确很危险,就像你看到的被抓新闻。 游戏的话,由于都是種子网络放流的方式传播,反倒是不需要专门的资源提供者就可以在国内汉化了。 我说汉化少,是因为GAL汉化的确不是个易事。一是,很多当时的一批翻译大佬现充的现充,隐退的引退,需要一批新的汉化者。(二是,据GAL汉化者自述,GAL汉化圈子真的很暗,而且要整合好汉化不是个容易的事,动不动就失踪人口,只剩发起者几人在翻译了)许多GAL汉化组其实并非是固定的而是因为喜欢某一作品而专门成立的,汉化周期也较长,由于柚子厨势力大的原因,柚子社的作品还是可以保证有汉化组接手的,其他的吗,就,,,现在除了黑心屋,黙示,还有脸肿,其他汉化组基本都是临时的,要让你挑选谁家汉化的话。。顶多是出来官方繁中steam版让你和汉化组的版本比较一下。真的是能有新汉化作就不错了,没那么多汉化组费吧唧力的撞坑着来汉化,让你挑菜吃 RPG的翻译的话(不算欧美机翻),现在也主要是两家网站下的,这道没什么特别的情况,只是觉得现在好多女主向的,不喜欢。。。 里番的翻译,也算是跌宕起伏了,我进入的时候应该也不是汉化里番刚诞生的时期了,但是不久后就有魔橞的成立,里番翻译有了组织性,后面有经历了几代变更,到现在的三个主要汉化组樱都、脸肿,和偶尔露面的新魔橞。 本子界,我没那么了解,但按照EX的浏览情况看,至少翻译组还是不少的(毕竟工作量还是相对游戏来说是小的)。 我了解下来差不多是这样,可能会有些不对的地方吧,毕竟只是我摄取到的信息。
  9. Galgame直意不就是美少女游戏嘛。玩过去的游戏,现在玩的每一部都是过去的游戏,现在的汉化。。
  10. 注意哪些问题。。额,注意去好点的店铺,别被骗了就是了。一般商家既然代购自然会帮你把它弄境内来的。
  11. 没有特别喜欢。。现在背景下,能汉化组出汉化就不错了,你以为还能挑?
  12. 实话实说不太去,去了也不开弹幕。个人除非是有背景设定需要补充的番,不然不会开弹幕的,毕竟好多OO都在
  13. 不一定吧,你看和真不也只是捞了个没啥用的傻女神而已吗。。。
  14. 这部肯定是日文配音吗。一是更加自然,二是可以学学日语。但是那选英文配音的是什么鬼?
  15. 怎么说呢,感觉这么样子的设定,但剧情却不怎么跌宕起伏,反而非常平淡。让人想起了当初玩魔王红茶那时候,魔王的设定,却完全日常的那种憋屈感
  16. 都已经玩过了。 僵尸那个不太喜欢结局,毕竟算是种烂尾(人家小说都断更了)。 幸福噩梦,就属于千万别玩TE。。。那会很伤感的,忍不住骂句我擦,这TE等于把其他线的攻略都否定了。只能为自己的事前排雷失败而痛心疾首。虽然音乐不错
  17. PS4画质还是可以的吧,也就是冲画质玩一玩,不然还是更经常玩PC游戏
  18. 这是很久?或稍微久?以前的游戏了吧,现在还有人玩?
  19. 其实吧,我不太喜欢这种类型题材的游戏~~~
  20. 不会再碰了,玩iwanna玩到想砸电脑,为自己的手残玩到愤怒生气,怎么过都过不了的那种极其难受的感觉。再也不碰了
  21. 此内容有访问限制,请到内容页面查看。
  22. 文明6.。岁人没玩过。但是能有一起玩的朋友就很不错啦。除了一直混的几个朋友,也不会和原来的同学出去玩
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款