转跳到内容

623HS

【会员】高级会员
  • 内容数

    282
  • 加入

  • 最后访问

623HS 发表的所有内容

  1. 楼主你图全都挂了
  2. 此内容有访问限制,请到内容页面查看。
  3. 这么说的话旧版4和6卷被跳过了,新版有可能不删减的完整一卷一卷做下来?
  4. 老版属于是久闻大名,我是很久之前看的,但只看了一两集就没继续下去了。所以就不投票了.... 话说新版是从开头重制还是接老版的剧情,老版动画完整做完了原作内容吗?
  5. 记得第一次看到鸟山明年龄的时候,发现比我小时候想象的年轻很多,以为还能看到他的去多创作. 没想到看到这个消息,一路走好.
  6. 可惜我只看番对动画制作一窍不通。 记得看谜彼动画的时候被卜部的配音惊艳到了,不像是动画的配音,不知道该说是棒读还是自然,反而像是日剧里的人物配音。我个人是很喜欢啦,不知道是不是导演有意为之。 那大蜘蛛看来作者就是想画短篇,想找个时间补完了。 作者的身体状况确实不了解,记得之前搜作者资料发现居然是1969年生的,现在都54了.....脊椎还做过手术,只能说希望作者身体健康吧,日后能看到他更多作品。
  7. 之前植芝理一的作品也是楼主上传的吧,之前补谜之彼女X看到OVA就出场了谜狐怪童的这两位。 查了下才知道是前作的角色。自己看完了想去翻谜彼的漫画,但找到的资源画质太渣了...没忍下去。 大蜘蛛出汉化追过但是中途搁下了一直没补,现在好像三十几话就完结了?不知道是不是腰斩了,有点可惜。 记得作者还说在国内受欢迎很意外。
  8. 我前几年看番很少,而且以前也不太纠结字幕组的选择,有啥就看啥。 但随着大家都得都懂的事发生,现在看动漫又重回了大盗版时代,这时候正好自己又有心情补番了,但发现自己对各个字幕组的质量高低完全没印象......顶多还记得几个字幕组的名字,比如异域,樱都啥的。 而且还有些某站幸存的老番.....他根本不说是哪个字幕组做的。 所以在此求助各位,有没有那种就老实翻译原文(重点!,没啥错误,不会把当时的网络流行语硬塞进去(超重点!的字幕组推荐? 个人几乎都是补零几年到一五年之间的番,新番只挑感兴趣的看看。做这些年间的番剧字幕的最好!
  9. 我怀疑自己在做梦,两眼一黑
  10. 个人想推荐一下骑砍的联机,但不是霸主而是战团的。霸主个人玩了一会儿觉得没意思。 而战团的这种联机体验真的是独一份。
  11. 此内容有访问限制,请到内容页面查看。
  12. 我个人来说是1。 感觉很多作品1和2是同一个角色,既是作品的核心,也是戏份最多的。
  13. 此内容有访问限制,请到内容页面查看。
  14. 我还是老实开驱蚊液
  15. 这作主要是H剧情的时机有点差,而且还要强行来个双飞。
  16. 这个不是第二季评价爆炸了吗。 还能出第三季的吗?
  17. 刚刚开局就混沌了起来...
  18. 语言确实是个大障碍, 在评分网站看gal后才发现,有些你感兴趣的社的作品评分都不低,但是居然一作汉化都没有。 也有些你感兴趣的系列出了好多作品,而且评分都不低,但只有第一部有汉化的情况.... 只能说是非常遗憾。
  19. 拜金 萝莉 向着雌小鬼的方向突飞猛进啊 萝莉雌小鬼做黄油收割杂鱼死宅的小钱钱,感觉还挺乐。
  20. 现代背景啊,要做的事很难定啊,毕竟干啥都行..... 特质的话母乳体质 萝莉!(直球
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款